EMBALLÉ ← |
→ EMBALLEMENT |
EMBALLÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
emballée | понравится |
emballée et | упакована и |
été emballée | была упакована |
vas être emballée | понравится |
EMBALLÉE - больше примеров перевода
EMBALLÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pouvez-vous rester pour vous assurer que la robe est parfaitement emballée ? | Вы можете остаться и убедиться, чтобы платье упаковали правильно? |
Déjà emballée ? | Ты что-то задумал? |
Découvre tout avec elle, et sois emballée ! | Мама еще приведет тебя сюда. Тебе надо будет немного подыграть. |
Jusqu'à ce qu'un lundi, j'aille chez le boucher. La viande était emballée et m'attendait mais mon estomac s'est retourné et a crié : "Plus de ça." | Однажды в понедельник я шел к мясной лавке где меня ждали отборные куски но мой желудок взбунтовался, " Приятель только не это, опять!" |
Dana sera arrêtée, inculpée, emballée, prête à partir pour Los Angeles. | Дана будет задержана, обвинена, связана и готова к отправке в Лос-Анжелес. |
Vous allez être emballée ! | Тебе ещё понравится. |
- La machine à laver s'est emballée et... | —тиральна€ машина приказала долго жить, еще... |
- Tu vas être emballée ! | -Tебе действительно понравится. |
Je l'ai emballée dans du verre. | Я заключил её в стекло. |
C'est peut-être une expérience de l'Air Force qui s'est emballée. | Возможно, эксперимент Военно- воздушных сил вышел из-под контроля. |
Il est ressorti, la bouteille emballée dans un sac de papier kraft. | И вот он вышел оттуда с бутылкой, обернутой в бумагу. Подожди, подожди. |
Emballée dans du papier brun. | - Он завернут в коричневую бумагу. |
Le pouvoir de ce parc m'a emballée. | Меня поразило это место! |
Parfait. Vous parlerez des oignons à Linda, elle sera emballée. | Ты скажешь Линде о луке, она сойдет с ума! |
Elle n'est pas emballée par Firestorm. | Она не хочет смотреть "Огненный шторм". |