EMBARCATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EMBARCATION


Перевод:


f

лодка; небольшое судно; корабельная шлюпка

embarcation à rames — гребная лодка

embarcation en couple — парная двойка


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

EMBARCADÈRE

EMBARDÉE




EMBARCATION перевод и примеры


EMBARCATIONПеревод и примеры использования - фразы
dans la salle d'embarcationв зал отправки
dans la salle d'embarcationспуститься в зал отправки
embarcationотправки
embarcationсудно
la salle d'embarcationзал отправки

EMBARCATION - больше примеров перевода

EMBARCATIONПеревод и примеры использования - предложения
Je n'ai pas la moindre embarcation.Если бы у меня была большая лодка... Но у меня нет даже маленькой.
LIBÉREZ LE MAJOR SCOTT LANDIS DE SES FONCTIONS ASSIGNEZ-LE AU PORT D'EMBARCATION D'OUTREMER DE NEW YORK IL ENTRERA EN FONCTION DÈS LE 1ER JANVIERМайору Лэндису надлежит прибыть утром 1 января в порт Нью-Йорка и получить назначение на убытие за границу.
L'embarcation du consul approche. Prêt à ramer!Через пару минут к нам приблизится барка Консула.
D'après votre journal de bord, en tenant compte de vos moyens rudimentaires et de la lenteur de l'embarcation, j'estime votre vitesse de croisière à trois nœuds et demi. Avec un bon vent...Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.
– Retournons à l'embarcation, Maman.Давай вернемся на корабль, Мама.
Aucune embarcation dans le delta après 20:00. Vous savez ce que vous avez à faire.После 20 часов ни одно судно не имеет права находиться в дельте.
J'ai du mal à vous imaginer tous les deux dans une embarcation.Я просто с трудом представляю вас вместе в лодке.
Sécurité, dans la salle d'embarcation!Команде безопасности спуститься в зал отправки!
lnfirmiers, dans la salle d'embarcation!Бригаде медиков спуститься в зал отправки!
Il y a une embarcation qui peut vous sauver.Оказавшись на ней, вы спасетесь.
Si par hasard vous avez un ami dans le Suffolk qui possède une embarcation, appelez-le.Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.
Faites virer votre misérable embarcation et partez, partez aussi loin que vous le pouvez.Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете.
L'embarcation n'est pas à quai.Сейчас нет лодки.
Toute mort survenant sur une embarcation américaine est du ressort du FBI - ou des garde-côtes.Любая смерть на суднах, зарегистрированных в США является юрисдикцией ФБР или береговой охраны.
Gardez l'embarcation à portée de vue.Не упускайте лодку из виду.


Перевод слов, содержащих EMBARCATION, с французского языка на русский язык


Перевод EMBARCATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki