EMBARQUEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'embarquement et | и посадки пассажиров |
à l'embarquement et au débarquement | быстрой высадки и посадки |
à l'embarquement et au débarquement | высадки и посадки пассажиров |
à l'embarquement et au débarquement | для быстрой высадки и посадки |
à l'embarquement et au débarquement | для высадки и посадки пассажиров |
à la Salle d'Embarquement | в зал врат |
à la salle d'embarquement | Фокстрот альфа 6 |
à la Salle d'Embarquement | явиться в зал врат |
appel d'embarquement pour le | посадка на |
appel pour l'embarquement | Завершается посадка |
avant l'embarquement | перед посадкой |
Bonjour, quai d'embarquement | Алло, причал |
Bonjour, quai d'embarquement Jangseungpo | Алло, причал Джангс Негпо |
Carte d'embarquement | Ваш посадочный |
Carte d'embarquement | Посадочный талон |
EMBARQUEMENT - больше примеров перевода
EMBARQUEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Embarquement immédiat pour Miami ! | Словно я побывал сразу в Турции, Греции и Египте. |
Lisbonne devint donc le port d'embarquement principal. | Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом. |
L'embarquement aura lieu porte 3. - Oui ? | Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3. |
Embarquement immédiat. | Пассажирам просьба занять свои места. |
Vous pouvez aller sur la rampe d'embarquement. | Можете ждать снаружи. |
M. Preston, on va annoncer l'embarquement-- lci Grimes. | Мистер Престон, посадка... Граймс слушает. |
Vol American Airlines 892 pour Los Angeles, embarquement porte 7. | Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до Лос-Анжелеса, терминал №7. |
Embarquement immédiat. | Пассажиры на посадку. |
- Embarquement clandestin ? | А что, если она тайно уплыла? |
Je veux quand même qu'on patrouille l'arrière-pays jusqu'à l'embarquement. | Прикрывайте тыл, пока мы не погрузимся на корабли. |
Je retirerai votre carte d'embarquement sur place. | Я получу ваш посадочный талон в аэропорту. |
Nous prions tous les passagers de se rassembler en salle d'embarquement. | Пассажиров просьба собраться в зале отлета. |
Les passagers du vol 813, à destination d'Islington... sont priés de se présenter à la porte B pour l'embarquement. | Пассажиров рейса 813 на Ислингтон просят пройти на посадку к выходу Б. |
Par exemple... la façon dont les préparatifs ont été gardés secrets... l'embarquement mélodramatique des docteurs Hunter... | Например все наши приготовления были окружены большой секретностью. |
Vol No 103 à destination de St Louis, embarquement immédiat. | Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии. |