BABEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Babel | Вавилонская |
Babel | Вавилонской |
Babel | Вавилонскую |
de Babel | Вавилонскую |
de Babel | на Вавилонскую |
la tour de Babel | башню |
la tour de Babel | Вавилонская башня |
Tour de Babel | Вавилонская башня |
Tour de Babel | Вавилонскую башню |
BABEL - больше примеров перевода
BABEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La plus connue était la tour de Babel. | Самой известной была Вавилонская башня. |
Et la colère de Dieu descendit sur la tour de Babel. | И гнев Господень обрушился на Вавилонскую башню! |
"UN TOUR A BABEL" | ПУТЬ НА ВАВИЛОН |
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre. | С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон. |
Je ferai connaître les recommandations de mon gouvernement dans la salle du conseil sur Babel. | Указания моего правительства будут высказаны в зале совещаний на Вавилоне. |
Regarde dans le livre à Poisson Babel. | Посмотри в книге статью "Вавилонская рыба". |
Le poisson Babel est petit, jaune, ressemble à une sangsue et est probablement la chose la plus bizarre de l'univers. | Вавилонская рыбка - это маленькая, желтая, пиявкообразная и, возможно, самая странная вещь во Вселенной. |
"Mais", dit l'homme,"le Poisson Babel en dit long sur le sujet, non ? | "Но", — сказал человек: "вавилонская рыба — это решающий аргумент, не правда ли? |
Entre temps,le pauvre Poisson Babel en suprimant les barrières de communications entre les différentes cultures et races causa plus de guerres et de tueries que n'importe quoi d'autre. | Тем не менее, бедная вавилонская рыбка, эффективно устранив коммуникационные барьеры между культурами и расами, вызвала более кровавые войны, чем что-либо еще в истории мироздания. |
"BABEL" Dites-moi, Quark. | Скажи мне, Кварк. |
La plus connue était la tour de Babel. | Особенно одна. |
Et la colère de Dieu descendit sur la tour de Babel. | На башню обрушился божий гнев. |
Le poisson Babel est petit et jaune. Il ressemble à une sangsue et est sans doute la chose la plus bizarre de l'univers. | Ѕэбл-фиш это маленька€ желта€ пи€вчатообразна€, и, наверно, сама€ странна€ вещь в √алактике. |
Tu as un féroce désir de trouver toutes les réponses, mon fils, mais ne laisse pas ta recherche des pierres devenir ta propre tour de babel. | У тебя сильное желание найти все ответы, сын, но не.. позволяй, чтобы поиск тех камней превратился в твою личную Вавилонскую Башню. |
Comme à la tour de Babel... | в "Вавилонской Башне"... |