BACCHANALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bacchanale | вакханалии |
BACCHANALE - больше примеров перевода
BACCHANALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ensuite, nous voyons le vieil ami Bacchus, dieu du vin, présidant une bacchanale. | Позднее мы увидим нашего старого приятеля Вакха, бога виноделия, который возглавит свою Вакханалию. |
Chers Frères, cette bacchanale ne se passe pas comme prévu, mais c'est plus amusant. | Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно. |
C'est l'heure de la bacchanale. | Я не люблю разочаровывать детей. |
Ia bacchanale. | Разберитесь сами, хорошо? |
Une gigantesque bacchanale rock, où la musique est éternelle, les groupies restent jeunes, et où votre bite se ratatine jamais à cause d'une maladie vénérienne. | О длинной рок-н-ролльной... вакханалии, где музыка не кончается, группис не стареют,.. а член не устает и не отваливается от... неизвестного венерического заболевания. |
En gardant à l'esprit que la Bacchanale que tu nous avais promise se transforme rapidement en une fête de merde Je ne suis de toute façon pas sûr qu'ils soient assez à la hauteur. | Ну да, учитывая то, что пьяная оргия, которую ты нам обещал, стремительно превращается в дерьмовый праздник закрадываются сомнения, насколько это "высшее" общество. |
Il est du genre enfant terrible. Cela finira sûrement en bacchanale sauvage. | Он нечто вроде "анфан террибль", так что вечер обречён закончиться пьянством и оскорблениями. |
En espérant que personne ne se souvienne de ta bacchanale de bouffon à l'antenne parce que Pruit veut te rencontrer. Leona dit qu'il veut être séduit. | Надеюсь, никто не вспомнит твою лихую клоунаду в прямом эфире, потому что Пруит хочет встретиться с тобой, и Лиона сказала, что он хочет быть очарованным. |
Pour ce que j'en sais, la faculté est devenue une bacchanale hors de prix pleine de buveurs avérés, saouls et obsédés de sexe. | По мне так колледж это слишком дорогое удовольствие для помешанных на себе, сексе и выпивке людей. |
Comme une bacchanale, tu sais ? Comme sur une place, ouais. | Вроде вакханалии... ну, во дворце. |
- Tu organises une bacchanale ? - Oui. - [On frappe à la porte] | — Вы устроили вакханалию? |