TABLEAUTIN ← |
→ TABLER |
TABLÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
TABLÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Voici le reste de la tablée. | Поприветствуй нашу компанию. |
Bénis notre tablée. | Благослови наше застолье, добрый человек. |
Cette tablée ferait une belle photo de famille. | За этим столиком определенно что-то нечисто. |
A la joie de toute la tablée! | Мы выпьемкруговую. |
Avec la permission de nos amis et de cette magnifique tablée, je voudrais trinquer à la liberté et au travail qui nous rachète. | Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем. |
Un soir, j'étais mal lunée, j'avais une grande tablée de gens qui voulaient passer la soirée de leur vie. | И однажды вечером, я была не в самом лучшем настроении. чтобы я сделала этот вечер самым приятным воспоминанием их жизни. |
La tablée va se rétrécir. | Остаются только избранные. |
La tablée traditionnelle des Mallard n'est pas pour ceux dont le corps n'est pas d'heureuse humeur. | Традиционное меню Маллардов не подходит тем, чьё тело не настроено на хороший и обильный пир. |
Quelle belle tablée ! | Какой прекрасный ужин! |
J'ai une tablée de femmes de marins. | У меня четыре столика заняты жёнами морпехов. |
Une tournée pour cette tablée. | Позови тех людей на следующий раунд. |
À toute cette tablée." | "Вот этот столик я вообще весь хочу заразить СПИДом". |
Y a-t-il un docteur, à la tablée ? | Есть за столом доктор? |
Prends cette tablée. | Возьмем здесь присутствующих. |
C'est ma tablée, donc tu peux te référer à moi. | Что ж, это мой стол, так что можешь уступить и мне. |