adj (fém - taillée)
1) сложённый (о человеке); скроенный
homme (bien) taillé — человек статный, высокого роста, хорошо сложённый
taillé en hercule — атлетического сложения
taillé en force — крепко сложённый
il n'est pas taillé pour cela — он не подходит для этого, это не для него, он не создан для этого
2) подстриженный (об усах, ногтях, деревьях и т. п.)
taillé en... — подстриженный, обтёсанный в виде...
cheveux taillés en brosse — волосы ёжиком
bâton taillé en pointe — заострённая палка
3) геральд. скошенный слева
TAILLE ← |
→ TAILLE-CRAYON |
TAILLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
4 fois la taille | в четыре раза |
à la bonne taille | по размеру |
à la taille | размеров |
a la taille d | размером с |
à la taille d | с размером |
a la taille d'un | размером с |
à la taille et | размера и |
à la taille et | размеров и |
à la taille et aux | размеров и |
à la taille et aux conditions économiques | размеров и экономических условий |
à ma taille | моего размера |
À ma véritable taille | бы ты постигла мой истинный рост |
À ma véritable taille | Если бы ты постигла мой истинный рост |
À ma véritable taille | постигла мой истинный рост |
À ma véritable taille | ты постигла мой истинный рост |
TAILLÉ - больше примеров перевода
TAILLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu aurais du voir leur taille. | Ты бы видела, какого они размера. |
Je fais une taille enfant. | Я пудель. |
Je ne savais même pas que ça existait. J'ai appris de tous mes voyages que toutes les villes, peu importe leur taille, avaient un joyau caché. | Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище. |
Et tu as la taille parfaite pour Daniel, l'ami de Phillip, qui a arrêté de grandir après avoir été un enfant gymnaste. | А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой. |
A la taille d'une tête d'enfant | ♪ Размером с голову ребёнка ♪ |
C'est un tuyau de 20 cm. Les propriétaires pourront tous voter pour la taille. | Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой? |
Taille 35. | Размером - тринадцать с половиной. |
Ça se voit. Un autre mot de ta part... et on te taille en pièces. | Если мы услышим от тебя ещё одно тявканье мы порежем тебя на кусочки и сожрём без соли. |
Longues, fines, des mains d'artiste avec un diamant de la taille d'une tomate au petit doigt de la main droite. | Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике. |
De taille moyenne, cheveux et yeux foncés. | [ПО РАЦИИ] Среднего роста и телосложения, темные волосы и глаза. |
Je te l'avais dit. Ce n'est pas ma taille. | Я же говорил, что она не подходит. |
Il est taillé pour réussir dans la vie. | Его ждёт большое будущее. |
'Taille environ cinq pieds dix pouces. | Последний раз видели в темном костюме, но возможно, он сменил одежду. |
Ils n'avaient pas ma taille. | — Моего размера не нашли. — Угу. |
Trouvez-vous un frac à votre taille. | Вы нашли себе подходящий сюртук. И подходящий фрак найдётся. |