откос, скат, склон; отлогость, покатость
talus de chemin de fer — железнодорожная насыпь
talus de parapet — скат бруствера
talus continental геол. — материковый склон
talus d'éboulement — 1) угол естественного откоса 2) осыпь
en talus — отлого
tailler, couper en talus — делать косой срез
II {-ys}1. мед.; mврождённое искривление стопы
2. мед.; adj mpied talus — см. talus II 1.
TALUS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
talus | насыпи |
talus | насыпь |
talus | овраге |
Talus | Талус |
talus | холмом |
talus et | насыпи и |
TALUS - больше примеров перевода
TALUS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il y a des bornes et des talus partout. | Повсюду карьеры и насыпи. |
On s'enfoncera d'abord jusqu'aux genoux, mais après, le talus a l'air ferme. | — этой стороны глубина по колено, а с той стороны мелко. |
Descendez le talus jusqu'au passage. | Отойдите. Спускайтесь там, у моста, а я здесь, ясно? |
"Grand arbre, talus de la Longue-Vue, cap nord nord-est par nord. | Высокое дерево на плече Подзорной Трубы направление к северу от северо-востока. |
Je ne peux pas le décrire... un éclair, de la fumée, quelque chose... qui m'a fait penser qu'un truc pas ordinaire venait de se passer sur le talus. | Я не могу этого описать, Вспышки камер, дым. Что-то в этом роде. |
Il a perdu le contrôle, sa voiture s'est abîmée dans le talus, celui du milieu. | Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги. |
Attention au talus. Si quelqu'un tombe et se tue, on devra payer. | Пожалуйста, если кто-нибудь упадёт и разобьётся, отвечать придётся нам! |
Et juste derrière ce talus, il y a notre hôtel. | А за этим холмом - наш отель. |
Non, mais les deux beaux mecs qui ont eu JFK à partir du talus, l'étaient, eux. | Вы правы, не был. Но те два статных парня, которые сопровождали Кеннеди, безусловно, были. |
Timothy l'avait caché derrière le talus rouge. | Тимоти схоронил их за красным холмом. |
Talus. | Талус. |
Ignore la vieille dame sur le talus ; ce n'est pas une course. | Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки. |
Les 1ers symptômes de l'insuffisance rénale sont nausées, vomissements, gonflement du talus. | Ранние симптомы отказа почек - тошнота, рвота, отёки. |
Collins zigzague et dévale le talus. | Коллинз отклоняется в сторону, и скатывается с насыпи. |
Y a déjà les talus et tout. | Сравняли холмы и вообще. |