1) просеивать, сеять; процеживать
2) пропускать свет (смягчая его; о занавеске и т. п.)
lumière tamisée — рассеянный свет
3) рассматривать; исследовать до мелочей
2. viпросеиваться
TAMISER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
tamiser | приглушить |
tamiser la lumière | приглушить свет |
TAMISER - больше примеров перевода
TAMISER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comment tamiser la lumière ? | Или приглушить свет? |
Viens voir ta sauce, Pam. Il va falloir la tamiser. | Пойдем, ты взглянешь на свою подливку, по-моему она пригорает. |
Non, Pam. Je suis occupée, je dois tamiser ma sauce. | Я решила удивить всех своей подливкой. |
Les pompiers croyaient pas que je veuille tamiser tout ça. | Пожарная охрана думала я шучу, когда я сказал им, что хочу просеять всё здесь. |
Tamiser la farine ? | Хочешь просеять муку? |
On va tamiser la lumière. | - Приглушим свет. - Хорошо. |
La première chose à faire... c'est de tamiser une tasse de cur de baleine en poudre. | [ТВ] Для начала... [ТВ] Просейте ситом горсть высушенного китового сердца. |
Après tant d'attente, voici Darkplace, pour la 1ère fois sur la télé anglaise —après une brève diffusion au Péru asseyez-vous confortablement, tamisez les lumières, ou éteignez-les si vous ne pouvez pas les tamiser | Итак, наконец, "Даркплэйс", до первого показа на британском ТВ оно короткое время шло в Перу. Расслабьтесь, приглушите, или совсем выключите свет, если он у вас не регулируется, отложите в сторону привычную вам логику и наслаждайтесь. |
Nous allons tamiser la lumière pendant ce vol. Des plafonniers sont à votre disposition. | Для ночного полёта мы приглушим свет. Индивидуальное освещение можно включить кнопкой на подлокотнике. |
Alors, on va tamiser les lumières et mettre le ballon de naissance ici. | Так, мне нужны неяркие лапмы и мы может поставить ванну сюда. |
Plus que ça, il me convoite. Il veut porter de la lingerie fine, mettre un CD d'Al Green, tamiser la lumière pendant que je m'étends en fermant les yeux. | Более того, она меня хочет, хочет надеть сексуальное бельё, поставить CD Эл Грина, приглушить свет и как следует поработать пока я лежу с закрытыми глазами. |
Je peux commencer à tamiser ou à creuser ou je ne sais quoi, ou j'ai besoin d'un permis ou d'une licence ? - Check. | Так что, я могу просто приехать и начать мыть или копать, или что там ещё, или мне нужно иметь разрешение или лицензию, или бумажку какую? |
Si on laissait les nouveaux tamiser leur parcelle ? | Может, дадим промыть новым владельцам? |
Si on veut tamiser, on doit allumer le micro-ondes et le grille-pain en même temps. | У нас такое происходит только, когда мы включаем микроволновку и тостер одновременно. |
Tu va tamiser les excréments? | Вы собираетесь просеивать экскременты, не так ли? |