1) сушёный (о плодах)
2) перен. разг. постаревший; истасканный, испитой; морщинистый (о лице)
3) разг.
bien tapé — хорошо сделанный, удачный
réponse bien tapée — ловкий ответ
un demi bien tapé — полная кружка пива
4) разг. психованный
2. mc'est du tapé разг. — здорово, отлично
TAPE ← |
→ TAPE-À-L'ŒIL |
TAPÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2-inch tape | 2-inch tape |
2-inch tape down | 2-inch tape down |
2-inch tape down at | 2-inch tape down at |
2-inch tape down at Sound | 2-inch tape down at Sound |
2-inch tape down at Sound City | 2-inch tape down at Sound City |
a tapé dans | дал пять |
a tapé dans la | дал пять |
a tapé dans la main | дал пять |
a tapé sur l'épaule | по плечу |
ai tapé dans | разворошил |
Allez, tape | Давай, джеб |
avoir tapé | что ударила |
Connasse Je m'en tape | глупая задница, я не трахаюсь |
Connasse Je m'en tape | Маленькая глупая задница, я не трахаюсь |
de ma sex-tape | моего домашнего видео |
TAPÉ - больше примеров перевода
TAPÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai tapé ça ? | Я что, напечатала это? |
E tape finale. | Финальная стадия. |
J'ai déjà une beauté qui me tape sur les nerfs. | У меня уже есть одна милашка, готовая на все ради этой роли. |
Une fois, j'en ai tapé un par-derrière... avec un pieu. | Как-то один пошел, я ему сзади и врезал... дрыном от забора! |
Pas comme ce tape à l'œil. | Никакой тебе мишуры. |
Tu es une telle gamine. Tu me donnerais une tape si tu pouvais. | Ты бы и меня обобрал, если бы была возможность. |
Je tape de la patte. | Видишь, как умею. |
J'ai tapé à ta porte à minuit après le départ du docteur. | - Да. Я заходила к тебе в полночь, как только ушел доктор Гордон. |
Oui, un colporteur qui serre des mains et tape les gens dans le dos. | Продавец. Болтун. Прилипала. |
Me tape pas sur la tête. | Дураком сделаешь! |
En colère, tu as tapé à la pore. | Тогда ты с такой злобой колотила в мою дверь. |
Ou parce qu'une Sternwood m'a tapé dans l'œil... | Или потому что, мне кажется, я начинаю нравится еще кое-то из Стернвудов. |
J'avais déjà tapé le vieux, ça risquait d'échouer. | Однажды я уже выудил деньги у старика. Я догадывался, что второй раз не выйдет. |
Je tape, je prends les messages et je m'occupe de mes affaires. | Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела. |
Quand je tape... du talon trois fois... faites votre choix. | Когда я топну три раза, бегите к вашим кавалерам! |