TAPINER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
TAPINER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu finiras par tapiner, connasse ! | А то на панели кончишь, глупая сука! |
Si tu crois pouvoir tapiner derrière mon dos dans le secteur, je te prie de croire qu'il est plutôt maouss, le malentendu ! | Ты думаешь, что можешь торговать здесь своей задницей в обход меня? Так вот, я бы сказал, что произошло большое гре*нное недоразумение! |
Je pourrais, tu vois, arrêter de tapiner si tu le voulais. | Я заброшу это дело, если хочешь. |
Rue Mercière, tapiner. Rire | - Мы идем на улицу Мерсьер снимать клиентов. |
Tapiner, c'est une chose, mais monter sur scène pour me trémousser... | Одно дело - соблазнять мужиков на улице, а другое - выставлять себя на показ перед целым залом. - Я не уверена, что смогу... |
Alors, elle est retourné tapiner. | Значит, она вернулась к своим. |
Et ensuite on le trouve, tu as ma tête de negro pour le vendre au public, Et tu me fais tapiner pour ton patron raciste pour atténuer sa trahison. | -А после того как мы это обнаружим, ты собиралась использовать мою черную задницу, чтобы продать это общественности, для этого ты свела меня с твоим боссом-расистом чтобы я сделал из его подлости конфетку. |
Elle refusait de voir qu'elle était faite pour tapiner et qu'elle ne ferait que ça de sa vie. | Ну.... Похоже на тебя? Вы продадите меня? |
Je l'ai trouvé en train de tapiner à la décharge. | Я поймал его за проституцией на свалке металлолома. |