TAQUIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Baiser taquin | Подари поцелуй |
semi-taquin | наигранно |
taquin | дразни |
taquin | игривым |
TAQUIN - больше примеров перевода
TAQUIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quel taquin je fais! | Ведь я такой шалун, такой шалун. |
Taquin ! Je suis sûre que si ! Pourquoi veux-tu avoir l'air dédaigneux ? | Если я буду скучна и высокомерна, никто и не подумает, что это мой первый бал. |
Je me suis fait déposer par un taquin... | Меня подбросил один мажор... |
Taquin ? | Мажоры? |
Il est taquin. | водит из себя. |
Une fois la petite gêne effacée, grâce à ton humour taquin auquel elle ne peut évidemment pas résister, tu lui offres de l'inviter à dîner en copains. | Первоначальная неловкость развеивается легким игривым юмором которому она, конечно, не может сопротивляться и приглашение на дружеский ужин обеспечено. |
-Est-il taquin! | (Плутон) Он нас дразнит! |
Le New York Matinee l'a qualifié de plat taquin mais mystérieux. | Нью-Йорк Матине назвала это блюдо "игривым, но загадочным". |
Je suis désolée, il est très taquin. | Извините. Он такой шалун. |
Tu es taquin. Jamais, en matière poétique. | - Снова дразнишь меня. |
Freddie, quel taquin. | Шутник ты, Фредди. |
- Je suis taquin. | - Я стал добродушным. |
Taquin. | Шутник. |
Eh bien, tu ne comprends rien, parce que Stanley est un magnifique, taquin et puissant homme noir, et tu es... toi. | Ну, тебе не понять, просто Стэнли прекрасный, сильный чёрный мужик, а ты это ты. |
Il est taquin aussi. | -Он тоже за словом в карман не лезет. |