BALAFRÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BALAFRÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vieille, balafrée, comme les collines de Jérusalem. | Старый, растерзанный, как холмы Иерусалима. |
Voici un contrat entre moi et la fille balafrée. | Вот контракт между мной и Делайлой Фитцджеральд, порезанной проституткой. |
Elle peut balayer, mais personne ne va payer pour une balafrée. | Заниматься уборкой она может, но хороших денег за порезанную проститутку не дадут! |
Je ne voulais pas dire... que je ne veux pas avec vous parce que vous êtes balafrée. | Я не хотел сказать, что я не хотел бы за бесплатно от того, что ты порезанная. |
Avec vous, Andrea Balafrée, qui vous donne, en exclusivité, "Le Pire du jour". | С вами Андреа Меченая, ведущая передачи "Худшее за день"! |
Je veux voir la Balafrée. | Нет, я хочу посмотреть на Меченую. |
Je t'emmerde, sale balafrée ! | На хрен. Грязная шлюха. Пошла на хрен. |
Les mecs ne font pas la cour à une fille balafrée. | Потому что мужчинам такие шрамы не нравятся. |
La tapette balafrée. | Этот пидор со шрамом. |
essaye la main balafrée | А ты попробуй фокус с рукой. |
Le truc qui m'a balafrée a tué Zahir ! | Тварь, которая поцарапала меня, убила Заира! |
Je savais que ces garces mentaient quand elles disaient que tu étais balafrée comme Omar dans The Wire. | Я знала, что эти сучки наврали, сказав, что ты была похожа на Омара на проводе, когда уезжала. |
Comme ta gueule balafrée ! | Ясно, как шрам на твоей страшной роже! |