m
1) тариф; ставка; расценка
tarif horaire — почасовая оплата
tarif de paiement — ставка (оплаты)
tarif unitaire — единый тариф
tarif à gradation — дифференциальный тариф
tarifs protecteurs — протекционные тарифы
tarif de responsabilités — шкала для определения выплат по социальному обеспечению
tarif réduit — скидка, льгота
à tarif réduit — льготный, со скидкой
2) разг. обычная цена чего-либо
3) перен. разг. мера наказания
TARIF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% plein tarif | % цене |
100 % plein tarif | 100 % цене |
C'est le tarif | Такова цена |
connais le tarif | знаешь цену |
Demi-tarif | полцены |
Demi-tarif pour | за полцены |
est 100 % plein tarif | по 100 % цене |
je peux avoir le tarif | чтобы воспользоваться выделенной |
Le tarif | Насчет таможенной |
le tarif | цена |
le tarif | цену |
le tarif pour | сколько стоит |
mon tarif | моя такса |
Monena, je peux avoir le tarif | Монину, чтобы воспользоваться выделенной |
payer plein tarif | заплатить |
TARIF - больше примеров перевода
TARIF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes payé au tarif et vous touchez la sécurité sociale. | У вас средний уровень зарплаты и больничные. |
Le tarif... | Насчет таможенной... |
- Le tarif... | - Насчет таможенной... |
On se nourrit pas à ce tarif-là. | На такие себя не прокормишь. |
On dit que son tarif pour un meurtre peut descendre jusqu'à 5000 francs. | Говорят, что его ставка за убийство может составлять всего... 5000 франков. |
N'applique pas un tarif à tout ce que tu fais. | Не назначай всему цену. |
C'est le tarif syndical. | - Это не от меня зависит, это тариф профсоюза. |
Quel est le tarif de nuit pour Gary, en Indiana ? | Скажите, пожалуйста, какой ночной тариф до Гэри, Индиана? |
Mon tarif... | - Теперь насчёт гонорара. |
Ou alors le tarif change. Allez-y demain et on en reparle. | - Приезжай завтра, все обсудим. |
Et c'est une faveur que je vous fais, c'est le tarif au mois. | Ладно, ладно, уже иду. |
A un tarif familial ? | Узнать побольше о семье? |
Attention, à ce tarif, j'assure votre passage et tout. | Обращаю внимание: в эту сумму входит все, в том числе и переброска. |
C'est le même tarif pour tous, obsédés! | Это вас тоже касается, черти. |
A quel tarif de rémunération? | Какая плата? |