TAROT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la carte de tarot | с колодой таро |
au tarot | картам таро |
au tarot | с колодой |
carte de Tarot | Таро |
cartes de tarot | карты |
cartes de tarot | карты Таро |
de tarot | карты Таро |
de Tarot | Таро |
des cartes de tarot | карты таро |
grâce au tarot | по картам таро |
jeu de tarot | колоду таро |
la carte de tarot | колодой таро |
le tarot | картах Таро |
le tarot | таро |
Les cartes de tarot | Карты Таро |
TAROT - больше примеров перевода
TAROT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Certains conseillent leurs clients grâce au tarot. | Некоторые из них подбирают клиентов по картам таро. |
Elle sait tout ça grâce au tarot ? Non. | Она всё нагадала по картам таро? |
C'est pas des cartes de tarot. | -Это тебе не карты таро. |
Les cartes de tarot, les boules de cristal? | С чайными листьями, картами Таро, хрустальными шарами? |
- Des cartes de tarot ? | - На кофейной гуще гадала? |
Le tarot disait vrai. Quelle journée pourrie. | Всё вышло как я и предсказывал: "не повезло"! |
Pablito était fort en magie, en astrologie et en cabale. Il s'y connaissait en tarot et en tares... en fatalité et en acceptation du destin. | Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии судьбы. |
Que Peter Lyman est le tueur en série connu de la police comme le Tueur à la carte de tarot. | Что Питер Лайман - серийный убийца, известный полиции под именем "Убийца с колодой таро". |
Le Tueur au tarot aussi, sans doute. | Такие же были и у убийцы. |
Dur à croire, mais s'il est bien le Tueur au tarot, quelle histoire ! | Трудно поверить, но если он "Убийца с колодой таро..". Какая история! |
Je suis Joe Strombel, reporter, et j'ai la nouvelle de la décennie sur le Tueur à la carte de tarot. | - Джо Стромбел, репортер. У меня есть сенсация об "Убийце с колодой таро". |
TUEUR EN SÉRIE - REGISTRE 25.07.05 LE TUEUR À LA CARTE DE TAROT Après un an de silence, le Tueur au tarot récidive: | Убита десятая проститутка. |
Ce Peter Lyman serait le Tueur en série à la carte de tarot. | Этот Питер Лайман - "Убийца с колодой таро". |
Vous savez, les trucs mystiques comme l'astrologie, les cristaux et le tarot. | Всякие мистические явления... Астрология, кристаллы... таро. Вы знаете что-нибудь о таро? |
- Vous connaissez les cartes de tarot ? - Pas vraiment. | Почти ничего. |