TECHNOLOGIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
accident technologique | крупнейших техногенных |
accident technologique majeur | крупнейших техногенных катастроф |
accident technologique majeur | крупнейших техногенных катастроф с |
accident technologique majeur | крупнейших техногенных катастроф с точки |
accident technologique majeur de | крупнейших техногенных катастроф |
accident technologique majeur de | крупнейших техногенных катастроф с |
accident technologique majeur de | крупнейших техногенных катастроф с точки |
accident technologique majeur de par | крупнейших техногенных катастроф с точки зрения |
accident technologique majeur de par son | крупнейших техногенных катастроф с точки зрения ее |
appui technologique | оказание технической |
appui technologique | технической поддержки |
appui technologique aux | оказание технической поддержки |
appui technologique aux | технической поддержки |
appui technologique aux pays | оказание технической поддержки развивающимся |
appui technologique aux pays en | оказание технической поддержки развивающимся |
TECHNOLOGIQUE - больше примеров перевода
TECHNOLOGIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Peut-être avez-vous quelque chose dans votre espace technologique que je peux utiliser pour un mal de tête. | Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли. |
Il y a bien sûr le progrès technologique, mais... comme l'homme lui-même a peu changé. | Конечно, есть технологический прорыв но как мало изменился сам человек. |
Un merveilleux exploit technologique. | Это же чудо техники. |
- Mais un niveau technologique de 3. | - Но технологический рейтинг всего 3. |
Selon le cours normal de l'érosion, ce squelette devrait dater d'environ 3000 ans, période au terme de laquelle le peuple de Nouvelle Guinée aurait dû arriver à un niveau technologique équivalent au notre. | В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет. Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас. |
Cette merveille technologique s'installe en deux minutes. | Это электронное чудо можно установить за пару минут. |
Ne vous fiez pas trop à cet épouvantail technologique. | Не слишком гордитесь этим техническим ужасом... который вы построили. |
C'est un brillant exploit technologique. | Это блестящее технологическое открытие. |
On a tenté de légitimer la conquête de Mars par l'exploration scientifique... le progrès technologique, la coopération... l'éducation, l'environnement. | Поддержка исследований Марса основывается на терминах научных исследований, развитии технологии, международного сотрудничества, образования, экологии. |
Si seulement 1% des civilisations... survit à l'adolescence technologique... alors "f indice L" n'est pas égal à un cent-millionième... mais à environ 1%. | Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой. |
Même si le voyage temporel était possible... il se situerait dans un futur technologique lointain. | Если такие путешествия во времени действительно возможны, они лежат в далеком технологическом будущем. |
Et révolutionnaire technologique. | И технический революционер. |
La révolution technologique n'est pas une blague. | Технический переворот - не расслабл*ющее времяпровождение. |
Pour lui, c'était le volet suivant de l'évolution de l'homme en tant qu'animal technologique. | Он думал, что это следующий этап в эволюции человека как технологического существа |
INSTITUT BIO-TECHNOLOGIQUE DE SARADIA | БИОТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ САРАДИИ |