1) такой, таковой, подобный
un tel homme — такой человек
tel est mon avis — таково моё мнение
rien de tel — нет ничего лучше (, чтобы..., для...)
tel que — 1) такой, как; такой, какой (качество) 2) такой, что (следствие) 3) прост. так как есть, именно так (, как я говорю)
tel qu'il faut — такой, какой нужен
voir les hommes tels qu'ils sont — видеть людей такими, какие они есть
une femme telle que sa mère — такая женщина, как его (её) мать
tels que... — такие как (при перечислении)
un vacarme tel qu'on ne s'entend pas — шум такой, что друг друга не слышно
tel quel — такой, какой есть; в том же виде; в данном состоянии; без изменения
je vous rends votre livre tel quel — возвращаю вам книгу в том же виде
on n'a jamais rien vu de tel — никогда ничего подобного не было
à un tel point que... loc conj — до такой степени, что...
de telle sorte que..., de telle façon que..., de telle manière que... loc conj — так что..., таким образом, что...
comme tel, en tant que tel loc conj — как таковой
••
telle vie, telle fin {mort} посл. — собаке - собачья смерть
tel arbre, tel fruit посл. — яблоко от яблони недалеко падает
tel maître, tel valet погов. — каков поп, таков и приход
2) такой-то
tel ou tel — такие-то
il faut telle longueur de fil — нужна нить такой-то длины
2. pronтот, такой-то
tel fait la faute qu'un autre boit посл. — в чужом пиру похмелье
tel rit aujourd'hui, qui pleurera demain посл. — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
en tant que tel — как таковой
un tel — такой-то
tel et tel — такой-то и такой-то
Monsieur Un tel — такой-то
Madame Une telle — такая-то
3. conjкак, подобно тому, как
se précipiter tel un torrent — мчаться подобно потоку
TEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à disposer d'eux -mêmes, tel | на самоопределение, закрепленное |
à instaurer un tel | по формированию таких |
à instaurer un tel | созданию таких |
à instaurer un tel | формированию таких |
à instaurer un tel climat | по формированию таких условий |
à instaurer un tel climat | созданию таких условий |
à instaurer un tel climat | формированию таких условий |
à l'autodétermination, tel | на самоопределение и |
à l'autodétermination, tel qu | на самоопределение и |
à l'autodétermination, tel qu'il | на самоопределение и |
à l'autodétermination, tel qu'il | на самоопределение и содержащегося |
à l'esprit qu'un tel | о том, что такая |
à l'esprit qu'un tel | памятуя о том, что такая |
à l'esprit qu'un tel | том, что такая |
à l'esprit qu'un tel soutien | о том, что такая поддержка |
TEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et puis, quand tu reviendras lundi, je te veux heureuse tel qu'on te connaît et t'aime. | А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим. |
Poussés sur la plage par la faim et enhardis par la peur, ils marchent vers la mer. Un bateau est là, abandonné Tel un signe de la faveur des Dieux. | Подгоняемые голодом рабы направляются к морю. они считают это милостью богов. возвращающихся из леса. |
Un tel système ne devrait pas exister. | Такая система не должна существовать! |
"Je ne serai jamais un tel imbécile, c'est promis. | Я никогда не буду такой дурой, обещаю это! |
- Bien. C'est moche de penser qu'un tel truc peut lui arriver. Un type gentil comme Kemmerick. | Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих. |
Depuis que cette maison existe, il n'y a jamais eu un tel scandale ! | В этой школе еще никогда не случалось подобного скандала |
C'est si amusant de décorer un tel endroit. | Было так здорово похозяйничать в таком месте. |
À tel point que cela m'effraie. | Так, что сам боюсь. |
Voulez-vous rester tel que vous êtes, ou que vos yeux et votre âme soient dévastés par une vision qui stupéfierait le diable lui-même? | Отойдешь в сторону... или подвергнешь свои глаза и душу проклятию... которое пошатнуло бы самого дьявола? |
Je ne puis vous laisser dans un tel désespoir. | Вы отчаялись. Я не могу вас оставить. |
- Nous n'avons rien fait de tel! | - Мы ничего не предлагали. |
- On n'a rien fait de tel! | - Мы не предлагали. |
Que demanderiez-vous pour un tel voyage? | Что вы хотите за поездку? |
Un tel scandale, ce serait ma ruine! | Скандал с этой женщиной уничтожит меня. |
On ne pourra jamais conclure un tel marché. | Я никогда не соглашусь на такие условия. |