TÉLÉFÉRIQUE ← |
→ TÉLÉGA |
TÉLÉFILM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le téléfilm | телефильм |
le téléfilm | телефильме |
téléfilm | телефильм |
TÉLÉFILM - больше примеров перевода
TÉLÉFILM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
le téléfilm sur les cow-boys! | Там фильм про ковбоев! |
Chers téléspectateurs , nous retransmettons maintenant le téléfilm ... "La bombe". | Уважаемые зрители, предлагаем вашему вниманию телефильм "Бомба". |
Tu sais ce qu'a donné mon audition pour le téléfilm ? | Ну как тот телефильм, слышно что-нибудь? Я думаю, должно прокатить. |
Plus tard, tu feras un livre, un téléfilm. | Возможно, потом ты напишешь книгу, мы снимем кино... |
Qui tu vois jouer ton rôle dans le téléfilm ? | Кому доверить твою роль в телефильме? |
Le téléfilm de la semaine. | - Какое время? |
J'ai vu ton téléfilm. | Видел я твой сериал! Это дерьмо! |
- Tu te souviens de ce téléfilm ? | Помнишь тот фильм, что мы видели? |
Le téléfilm de la semaine. | Фильм недели. |
On dirait le titre d'un téléfilm. | Как в мыльной опере. |
Il y a un rôle dans un téléfilm qui serait parfait pour moi et elle n'a même pas pu me faire passer l'audition. | Есть роль в одном фильме, и я просто идеально на нее подхожу но на пробы я не приглашён. |
Je suis sûre que tu te demandes pourquoi... je ne t'ai pas obtenu une audition pour ce téléfilm. | Тебе, наверняка, интересно, почему я не устроила тебе пробы на ту роль. |
- Dommage que ce soit un téléfilm ! | - Жалко, что только по телеку покажут, но... |
Et elle a un téléfilm sur Lifetime. | И по истории ее жизни даже сняли кино. |
Ce n'est pas un téléfilm que tu as écrit. | Нет, это не телепостановка, которую ты написал. |