TÉLÉMATIQUE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TÉLÉMATIQUE


Перевод:


1. f

телеинформатика; средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных

2. adj

использующий средства телеинформатики; соединяющий информатику со средствами дальней связи

réseau télématique — компьютерная сеть; сеть передачи данных


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TÉLÉMARK

TÉLÉMATISATION




TÉLÉMATIQUE перевод и примеры


TÉLÉMATIQUEПеревод и примеры использования - фразы
de l'informatique et de la télématiqueв сфере информатизации и телекоммуникаций
de l'informatique et de la télématiqueсфере информатизации и телекоммуникаций
de l'informatique et de la télématique etв сфере информатизации и телекоммуникаций в
de l'informatique et de la télématique etсфере информатизации и телекоммуникаций в
de la télématiqueтелекоммуникаций
de la télématique etтелекоммуникаций в
de la télématique et laтелекоммуникаций в контексте
de la télématique et la questionтелекоммуникаций в контексте
de la télématique et la question deтелекоммуникаций в контексте
et de la télématiqueи телекоммуникаций
et de la télématique etи телекоммуникаций в
et de la télématique et laи телекоммуникаций в контексте
et de la télématique et la questionи телекоммуникаций в контексте
l'informatique et de la télématiqueинформатизации и телекоммуникаций
l'informatique et de la télématique etинформатизации и телекоммуникаций в

TÉLÉMATIQUE - больше примеров перевода

TÉLÉMATIQUEПеревод и примеры использования - предложения
Nous examinons le relevé télématique avant de vous conseiller.Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Ceci est le transporteur d'oscillation organique télématique.Это телепатически ассоциационный телепортатор.
Spécifiquement une puce télématique d'orientation.А именно, чип с телематическим управлением.
Puis mes contacts sur la télématique vous donneront accès à l'ensemble des coordonnées et activités de presque toute les atouts militaires que nous avons.Тогда бы все мои сохранённые контакты дали бы вам доступ к местонахождению и деятельности почти каждого военного объекта, что у нас есть.
Permettant à quelqu'un d'autre de partir avec la puce télématique.– Позволивший кому-то другому уйти с телематическим чипом.
Si le van a un système télématique, il peut avoir un double lien vers un service relayant les données GPS.Если в нем есть телематическая система, то там может быть двухсторонняя связь с GPS-провайдером.
7. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes soient pleinement prises en considération dans la révision de la stratégie de l'Organisation en matière d'informatique et de télématique qu'elle a demandée dans sa résolution 56/239 du 24 décembre 2001, avant qu'elle ne réexamine ladite stratégie ;7. просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы замечания и рекомендации Комиссии ревизоров были полностью учтены в пересмотренной стратегии Организации Объединенных Наций в области информационно-коммуникационных технологий, испрошенной Генеральной Ассамблеей в своей резолюции 56/239 от 24 декабря 2001 года, до рассмотрения этой стратегии Ассамблеей;
Notant avec satisfaction le travail accompli par la Commission durant la période intersessions 2001-2003 sur le thème « Développement technologique et renforcement des capacités pour une plus grande compétitivité dans une société numérique », en particulier sur les indicateurs du développement de la télématique, travail qui constitue une importante contribution aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information,с удовлетворением отмечая работу Комиссии по ее теме «Развитие технологий и создание потенциала в целях обеспечения конкурентоспособности в условиях цифрового общества» в ходе ее межсессионного периода 2001-2003 годов, в частности работу над показателями развития информационно-коммуникационных технологий, которая вносит важный вклад в подготовку Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества,
13. Demande aux gouvernements et aux associations de chefs d'entreprise de faciliter l'accès des femmes, et notamment des jeunes femmes et des femmes chefs d'entreprise, à l'éducation et à la formation dans les domaines des affaires, de l'administration et de la télématique ;13. призывает правительства и ассоциации предпринимателей содействовать доступу женщин, включая молодых женщин и женщин-предпринимателей, к образованию и профессиональной подготовке в сфере бизнеса, управления и информационно-коммуникационных технологий;
29. Se félicite de la convocation du Sommet mondial sur la société de l'information, dont la première phase s'est déroulée à Genève, du 10 au 12 décembre 2003 et dont la deuxième phase se déroulera à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, et encourage les gouvernements et toutes les parties prenantes à intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans le processus préparatoire et les textes qui émaneront du Sommet, en tenant compte des conclusions concertées sur la participation et l'accès des femmes aux médias et à la télématique, leur influence sur la promotion de la femme et le renforcement du pouvoir d'action des femmes et leur utilisation à cette fin, que la Commission de la condition de la femme a adoptées à sa quarante-septième sessionVoir Documents officiels du Conseil économique et social, 2003, Supplément no 7 (E/2003/27), chap. I, sect. A. et que le Conseil économique et social a faites siennes dans sa résolution 2003/44 du 22 juillet 2003, ainsi que du rapport du Secrétaire généralA/58/135. ;29. приветствует созыв первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который состоялся в Женеве 10-12 декабря 2003 года, и второго этапа, который состоится в Тунисе 16-18 ноября 2005 года, и призывает правительства и все другие заинтересованные стороны учитывать гендерную проблематику в подготовительных процессах и итоговых документах, принимая во внимание согласованные выводы об участии женщин и их доступе к средствам массовой информации и информационным и коммуникационным технологиям и их влиянии и использовании в качестве одного из инструментов для улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин, принятые Комиссией по положению женщин на ее сорок седьмой сессииСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 2003 год, Дополнение № 7 (E/2003/27), глава I, раздел A. и одобренные Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2003/44 от 22 июля 2003 года, и доклад Генерального секретаряA/58/135.;
5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session la question intitulée « Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale ».5. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности».
57. Réaffirme que l'utilisation par les organismes des Nations Unies des techniques de pointe dans l'informatique et la télématique contribuerait à mieux diffuser l'information et à mieux gérer les connaissances, ce qui se traduirait par une exécution plus efficace des activités de coopération pour le développement des organismes des Nations Unies, et encourage les organismes des Nations Unies à faire plus pour utiliser plus largement l'informatique et la télématique et à harmoniser encore leurs moyens informatiques ;57. подтверждает, что общесистемное использование передовой информационно-коммуникационной технологии системой Организации Объединенных Наций может содействовать расширению обмена информацией и рациональному использованию знаний, что приведет к более эффективному осуществлению системой Организации Объединенных Наций сотрудничества в целях развития, и рекомендует организациям системы Организации Объединенных Наций активизировать свои усилия по расширению использования информационно-коммуникационных технологий и дальнейшему согласованию их информационных систем;
61/54. Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale61/54. Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности
62/17. Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale62/17. Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности
5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-troisième session la question intitulée « Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale ».5. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят третьей сессии пункт, озаглавленный «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности».


Перевод слов, содержащих TÉLÉMATIQUE, с французского языка на русский язык


Перевод TÉLÉMATIQUE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki