TÉLÉSIÈGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
télésiège | подъемника |
télésiège | подъемнике |
TÉLÉSIÈGE - больше примеров перевода
TÉLÉSIÈGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pense à un télésiège. | Может что-нибудь вроде подъемного кресла. |
La dernière fois, j'ai eu peur de sauter du télésiège. | В последний раз там, я боялась спрыгнуть с подъёмника. |
Attendons qu'ils installent un télésiège. | Думаю, мы должны подождать, пока они пустят вагонетки. |
Plus tard, je remontais, et j'ai aperçu un type qui descendait sur le télésiège. | Позже я собирался их вернуть но увидел парня, который спускался на фуникулёре. |
Je suis sur un télésiège. | Что случилось? |
Mais il a eu une seconde chance, grâce à une conversation... avec la bonne personne sur un télésiège à Aspen. | Но у него появился второй шанс после общения с нужным человеком на лыжном подъемнике в Аспене. |
Sur le télésiège cet après-midi, j'ai réalisé que tu me manquais. | Поднимаясь сегодня днем на подъемнике на склон для новичков, я вдруг понял... что соскучился. |
Ce n'est arrivé qu'une fois qu'un télésiège se détache et tombe. | Сколько я уже катаюсь, я лишь один раз видел, как тросс оборвался и кабинка упала вниз. |
Ce télésiège ! | Хорошая работа, Всмятку! |
Un télésiège ! | Его статус: идёт перевод |
Il y a pas de télésiège, Filippo ? | Тут нет никакого подъемника, Филиппо? |
Ils ont été à l'université ensemble, ils étaient amis, et il est tombé d'un télésiège, et c'est elle qui a réparé l'os. | Они вместе закончили школу, они были друзьями, и, ты знаешь, он упал с канатно-подвесной дороги, и она единственная, кто смог диагностировать перелом. |
Le télésiège ferme dans 5 minutes. | Подъёмник закроется через 5 минут. |
Le télésiège ferme dans 5 minutes. | "Подъемник закрывается через 5 минут". |
Très bien, allons prendre le télésiège. | Хорошо, пойдем найдем эскалатор. |