TÉLÉVISUEL перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TÉLÉVISUEL


Перевод:


adj (fém - télévisuelle)

телевизионный


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TÉLÉVISION

TÉLÉVISUELLE




TÉLÉVISUEL перевод и примеры


TÉLÉVISUELПеревод и примеры использования - фразы

TÉLÉVISUELПеревод и примеры использования - предложения
Pour étudier la conversion du numéro 6 par réseau télévisuel, inscrivez-vous auprès de l'hôpital.Те, кто хотят изучать преобразование номера Шесть по внутреннему телевещанию госпиталя, пожалуйста, немедленно сообщите коменданту госпиталя.
Plus de terrorisme télévisuel.Больше никаких разговоров про гангстеров.
J'ai dit "ça va être l'événement télévisuel le plus important depuis Code Quantum "et je pèse mes mots."Я сказал - это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен "Квантового скачка", и это были не пустые слова".
- Très télévisuel.Очень телегенично
LJP n'est pas qu'un indescriptible moment de divertissement télévisuel, c'est un microcosme de tout notre système économique... une utopie capitaliste, où on récompense les consommateurs pour leur persévérance, leur perspicacité commerciale et leur audace spirituelle."П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
Je rejoins dans l'Enfer télévisuel la Miss Météo canadienne nue.Я попаду в теле-Ад вслед за этой голой певицей! Метеорологом из Канады.
J'ai dû choisir entre rester dans le groupe ou faire des études de budget télévisuel.Но потом мне пришлось выбирать между группой и стипендией на обучение составлению бюджета телешоу.
C'est un spectacle télévisuel.Это телевидение, шоу.
Un piratage télévisuel national...Американский эфир был захвачен...
Peut-être qu'elle les a engagés après avoir eu toute cette attention due à son craquage télévisuel ?Может она их наняла уже после того, как привлекла к себе внимание скандалом на ТВ?
J'ai promis à mon lecteur DVR qu'il y aurait du sérieux gavage télévisuel.Я обещала видеорегистратору, что устрою просмотр всех записей.
La deuxième raison, et c'est la raison pour laquelle je vous ai mis ce programme de notre passé télévisuel, c'est qu'Irene est allée chercher quelque chose qu'elle n'a pas trouvé et que c'est maintenant à vous de trouver.Вторая причина, по которой я включил эту телевизионную программу, заключается в том, что Ирене кое-что искала и не нашла, и теперь вы должны найти.
Avant de tirer, sache que comme ton assassinat télévisuel, le véritable sera vu par tout le monde.Прежде чем ты выстрелишь, знай. что телевидение будет в восторге то, которое ты действительно совершишь, увидят все.


Перевод слов, содержащих TÉLÉVISUEL, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

télévisuelle


Перевод:

adj (fém от télévisuel)


Перевод TÉLÉVISUEL с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki