TÉLÉVISUELLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TÉLÉVISUELLE


Перевод:


adj (fém от télévisuel)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TÉLÉVISUEL

TÉLEX




TÉLÉVISUELLE перевод и примеры


TÉLÉVISUELLEПеревод и примеры использования - фразы
télévisuelleтелеинтервью

TÉLÉVISUELLE - больше примеров перевода

TÉLÉVISUELLEПеревод и примеры использования - предложения
Une version télévisuelle d'Anna Karénine dans laquelle elle est le comte Vronski et moi, Anna.Телевизионная обработка "Анны Карениной"... она - граф Вронский, а я
Je regarde la télé. Voulez-vous dire que vous trouvez la couverture télévisuelle supérieure à celle de la presse?Вы хотите сказать что находите что освещение новостeй на телевидении... превосходит по уровню то, что в газетах?
On connaît tous les pouvoirs psychiques de l'image télévisuelle. Il faut capitaliser là-dessus et l'utiliser à nos fins plutôt que le contraire.Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот.
Après tout, je paie ma redevance télévisuelle.У меня есть лицензия на вещание.
Depuis plus de 30 ans, IAmérique se divertit en répondant aux questions de Jimmy Gator, légende de IAmérique, icône télévisuelle.Более 30-ти лет Америка отвечает на эти вопросы вместе с Джимми Гейтером, американской легендой.
Non seulement que c'est la pire idée que j'aie jamais entendue... mais aussi que c'était le pire moment de l'histoire télévisuelle...Это не только самая худшая идея, какую я слышал, но и самый худший момент в истории телевидения.
On condence l'actualité télévisuelle, cinématographique, musicale...Делаем выжимку за неделю из телека, кино, музыки и так далее..
Et maintenant, un chef-d'œuvre de la création télévisuelle.Позволь тебе представить моё кинотворение.
J'espère que vous n'êtes pas contrarié que j'ai accepté de rester et de travailler avec les Graysons jusqu'à l'interview télévisuelle de Daniel.Я надеюсь,вы не расстроились из-за того,что я согласился остаться и работать с Грейсонс из-за телеинтервью Дениэла.
Ok, juge Thornton, vu qu'il est si rare d'avoir un juge de la Cour Suprême faisant une apparition télévisuelle, ils vont certainement aller à l'encontre de votre décision dans Murray contre Murray.Итак, судья Торнтон, заполучить судью Верховного Суда на телеинтервью - редкая удача, так что разговор точно коснется приговора на процессе Мюррей против Мюррея.
La communauté télévisuelle est d'accord, le bulletin météo ne sera jamais plus pareil.От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что "Пятидневный прогноз погоды" уже никогда не будет прежним.
La plus grosse audience télévisuelle depuis le match Ali / Frazier 9 ans plus tôt.Реванш собрал больше зрителей, чем матч в Маниле девять лет назад. Малыш падает!
Première histoire nationale, première Une, Première interview télévisuelle.Первая статья на всю страну, первая статья на первой полосе за моим авторством первое телеинтервью.
Bon, vous, les gars vous allez faire une sorte de publicité télévisuelle prétentieuse et huppé et les concessionnaires vont payer la plupart de la note pour la passer.Вот вы, ребята, будете делать такую крутую навороченную Микеланджеловскую ТВ рекламу, и местные дилеры оплачивают большую часть этого проекта.
Parce qu'il se trouve que je passe aussi la journée avec une personnalité scientifique télévisuelle aimée des enfants.Потому что так получилось, что я тоже провожу день с любимым детьми учёным-телеведущим.


Перевод слов, содержащих TÉLÉVISUELLE, с французского языка на русский язык


Перевод TÉLÉVISUELLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki