adv
так, столь
pas tellement, plus tellement — не так; не очень, не особенно
je n'aime pas tellement cela — я не очень люблю это
tellement que... — до такой степени, что..., так, что...
il n'est pas tellement vieux qu'il ne puisse travailler — он не так {не настолько} стар, чтобы не работать
ce serait tellement mieux! — это было бы гораздо лучше
tellement de... разг. — так много, столько
tellement quellement — кое-как
TELLEMENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TELLEMENT фразы на французском языке | TELLEMENT фразы на русском языке |
a attendu tellement longtemps | так долго ждали |
a déjà tellement | и так много |
a déjà tellement | уже так |
a déjà tellement souffert | уже так настрадался |
a dit qu'elle était tellement | сказал, что она такая |
a dit qu'elle était tellement belle | сказал, что она такая красивая |
a encore tellement de | столько |
a encore tellement de choses que | столько всего |
a encore tellement de choses que j | столько всего |
a été tellement | было так |
a eu tellement | столько |
a passé tellement | столько |
a passé tellement de temps | столько времени |
a passé tellement de temps à | столько времени |
à tellement | на многих |
TELLEMENT - больше примеров перевода
TELLEMENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TELLEMENT предложения на французском языке | TELLEMENT предложения на русском языке |
Daniel est une personne, vraiment gentille et adorable, et il a tellement un gentil ... un très gentil esprit, Je suppose que tu peux le dire. | Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
(Daniel) Elle a tellement complexe d'elle méme, vous savez? | Она такая многогранная, понимаешь? |
Les personnes qui s'aiment sont tellement dépendant ensemble, Même dans la mort. | Люди, так сильно любящие, должны быть вместе, даже в смерти. |
Il y en a toujours tellement, j'essaye d'en comprendre plus... | Я все еще столько всего пытаюсь понять про то... |
C'est tellement doux. | Такая мягкая. |
Tu es tellement adorable, Rebecca. | Ты такая чудная девушка, Ребекка. |
Salut, Valencia, ça va être tellement marrant. | Привет, Валенсия, привет! |
J'ai tellement à dire... | Мне так много тебе нужно сказать... |
C'était tellement bien, les filles. | С вами так весело. |
C'était tellement bien. | Это было так весело. |
J'avais tellement de choses à vous dire, Papa chéri. | "Я хочу столько всего рассказать тебе, дорогой папа. Мне так одиноко, я..." |
"Nous sommes TELLEMENT fiers de toi, Harold de ton poste ma-gni-fi-que" | "Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой." |
- On va être pleins à craquer ce soir. Il y aura tellement de monde qu'on sera obligés de refuser des milliers de gens. | Этот отель будет так заселен, что мы станем отказывать тысячам людей. |
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte. | Я так неудачно распродал другие лоты... что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот. |
- Je vous aime tellement ! | – Я люблю вас так сильно! |
TELLEMENT - больше примеров перевода