TÉMOIN перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TÉMOIN


Перевод:


m

1) юр. свидетель

témoin à charge — свидетель обвинения

témoin à décharge — свидетель защиты

témoin muet — улика

faux témoin — лжесвидетель

témoin oculaire — очевидец

témoin auriculaire — слышавший своими ушами

témoin de moralité — свидетель, характеризующий моральный облик человека

Témoins de Jéhovah рел. — свидетели Иеговы

2) уст. свидетельство

prendre à témoin — призывать в свидетели

3) секундант

4) знак, памятник

5) межевой знак

6) контроль, контрольный вариант (при проведении опыта); контрольный образец, проба; контрольное животное (при опытах)

7) столбик грунта (оставленный для подсчёта объёма земляных работ); маяк

8) спорт эстафета (палочка)

9) нерасчищенный участок картины (при реставрации)

10) геол. останец

11) в знач. прил. контрольный

lampes témoins — контрольные лампы

animaux témoins — контрольные животные (при проведении эксперимента)

12) в знач. прил. показательный; эталонный; контрольный

magasin-témoin — показательный магазин


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TÉMOIGNER

TEMPE




TÉMOIN перевод и примеры


TÉMOINПеревод и примеры использования - фразы
1er témoinпервого свидетеля
9 ans j'ai été témoinДевять лет назад я видела
9 ans j'ai été témoin duДевять лет назад я видела
9 ans, j'ai été témoinДевять лет назад я видела
a 9 ans j'ai été témoinДевять лет назад я видела
a aucun témoinУ нас нет свидетелей
a besoin d'un témoinнужен свидетель
à ce témoinэтого свидетеля
a déjà perdu un témoinуже потеряли одного свидетеля
a été mon témoinбыл у меня шафером
a été témoinбыла свидетелем
à la maison témoinв эталонный дом
à la maison-témoinв эталонном доме
à la maison-témoinэталонном доме
a pas de témoinСвидетелей

TÉMOIN - больше примеров перевода

TÉMOINПеревод и примеры использования - предложения
Dieu m'est témoin...да поможет мне Бог."
"tu connais la punition pour ceux qui refusent d'être témoin contre une sorcière ?""Ты знаешь, что ждёт того, кто откажется от свидетельств против ведьмы? .."
Vous voulez donc suborner un témoin?Мистер Прайсинг, но ведь это искажение фактов.
Prends la rue à témoin!Очень легко жаловаться.
Ma femme servira de témoin.Моя жена будет свидетельницей.
Robin de Locksley, alias Robin des Bois, hors-la-loi, n'ayant su trouver aucun témoin en votre faveur, vous êtes reconnu coupable de vol, meurtre, enlèvement, imposture, outrage et trahison."Робин из Локсли. Также известен, как Робин Гуд, вне закона. После суда, на который вы не нашли ни одного свидетеля в вашу пользу, вы признаны виновным в несоблюдении закона: воровстве, убийствах, похищениях, притворстве, неуважении короны, незаконном вторжении в королевские леса и государственной измене" .
J'étais témoin dans l'affaire du testament Borden.Возможно, Вы помните меня. Я свидетельствовал в деле о нарушении завещания Бордена.
J'en prends Dieu à témoin. Les Yankees ne m'auront pas !Бог мне свидетель Бог мне свидетель, я не дам им сломить меня.
Même si je dois voler... ou tuer ! J'en prends Dieu à témoin...Я скорее солгу, украду, смошенничаю или убью но Бог мне свидетель:
- J'étais le témoin. - Quel témoin !- И какой свидетель!
MAISON TEMOIN PRETE A LA DESTRUCTIONТоропитесь! Экспериментальный Дом.
Visitez la maison témoin.Готов к сносу.
Voici le témoin qui vous fournira le mobile.А вот и она. Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
"Michael Ward, le témoin clé.""Майкл Уорд, главный свидетель"
- Témoin suivant ?Ваш следующий свидетель.


Перевод слов, содержащих TÉMOIN, с французского языка на русский язык


Перевод TÉMOIN с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki