TEMPÉRAMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TEMPÉRAMENT


Перевод:


m

1) темперамент; характер, нрав, склад

c'est un tempérament — это человек с характером, это сильная личность

se tuer {s'esquinter} le tempérament разг. — подорвать своё здоровье; выматываться

2) темперамент, чувственность

3) примирение; смягчение, облегчение

4) рассрочка

accorder un tempérament — дать отсрочку

à tempérament — в рассрочку

vente à tempérament — продажа в рассрочку

5) муз. темперация

6) уст. сдержанность, умеренность

7) уст. взвешенное решение

8) уст. смесь, соединение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TEMPERA

TEMPÉRAMENTAL




TEMPÉRAMENT перевод и примеры


TEMPÉRAMENTПеревод и примеры использования - фразы
ce tempéramentхоть немного
de tempéramentтакой же характер
de visage et de tempéramentлицо и такой же характер
et de tempéramentи такой же характер
grave de visage et de tempéramentМрачное лицо и такой же характер
le tempérament continentalфранцузский ум
mauvais tempéramentплохой характер
mon tempéramentмой темперамент
mon tempéramentсвой характер
pour mon tempéramentза свой характер
son tempéramentего характере
tempéramentнрав
tempéramentхарактер
tempérament deхарактер
un sacré tempéramentтот еще характер

TEMPÉRAMENT - больше примеров перевода

TEMPÉRAMENTПеревод и примеры использования - предложения
Elle est un peu irritable, plus par tempérament que par physiologie.Боюсь, она несколько расстроена, и больше в душе, нежели в теле.
C'est son tempérament.Это в его характере.
Dans ces petites femmes japonaises sommeille le même... Tempérament volcanique que dans les hommes de ce pays volcanique, Et un jour ou l'autre...В эти маленьких японках дремлет такой же вулканический темперамент, как и в мужчинах этой вулканической страны, и однажды... либо вулкан извергается, либо...
Il a tout à fait le tempérament continental !Да, у него почти французский ум. - Да?
Je ne sais pas si Jerry a le tempérament continental, mais si je revenais après une nuit dehors avec un beau garçon en disant que l'auto a eu une panne...Не знаю уж, какой у Джерри ум, но он чудо. Если бы я не была ночью дома,.. ...а потом явилась бы с красавцем вроде мистера Дюваля...
Ne vous inquiétez pas, il a le tempérament continental !И не переживайте, у него французский ум. Да.
Et je ne l'ai pas payé à tempérament.Все,что есть - все мое. Никому ничего не должна.
- Un tempérament artistique ?Артистический характер? Боюсь очень артистический.
Beaucoup pensent que je suis tout à fait qualifié pour ce métier, vu mon tempérament et mon expérience.Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит.. ..мой темперамент и подготовка.
À part un tempérament, qui consiste à menacer tout le monde avec un balai et hurler de toutes mes forces.Кроме темперамента, который заставляет меня метаться и кричать изо всех сил?
Je n'avais jamais vu de femme avec un tel tempérament !Я никогда не видел такую свирепость в женщине.
J'avais été attiré par son tempérament, Mais après tout, c'était juste une femme comme les autres.Меня привлек ее свирепый дух, но, после всего, она была просто другой женщиной.
Du tempérament, Harry !Нет, это темперамент!
Hoff a un tempérament de requin.Хофф человек с характером крокодила.
- Calme-toi! Je suis parfaitement calme. - Mais j'ai du tempérament.Что поделаешь - актёрский темперамент.


Перевод слов, содержащих TEMPÉRAMENT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

tempéramental


Перевод:

adj (fém - tempéramentale)

относящийся к темпераменту

tempéramentale


Перевод:

adj (fém от tempéramental)


Перевод TEMPÉRAMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki