f
1) (также pl) клещи, щипцы, кусачки; плоскогубцы
tenailles rondes — круглогубцы; тиски
tenaille à vis — слесарные тиски
2) воен. двойной охват; "клещи"
fermer la tenaille — завершить окружение; брать в клещи
3) перен. тиски
4) воен. укрепление со входящим углом
TENAILLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
en tenaille | в клещи |
la tenaille | плоскогубцы |
tenaille | клещи |
Tenaille | Клипер |
TENAILLE - больше примеров перевода
TENAILLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il tenaille le coeur... et accapare toutes vos pensées. | Воспоминания разъедают душу и тогда остаётся жить только прошлым. |
Nous formerons une tenaille. | - Мы образуем нечто вроде невода... |
En somme, d'abord nous nous séparons, ... puis nous formons une tenaille ... et tout le monde est au milieu. | Евангелистов к ногтю! Выбьем всю дурь у них из головы! Зажмем в клещи, всех вобьем по шляпку! |
- Vous auriez une tenaille ? | " вас есть плоскогубцы? ѕлоскогубцы? |
Cherchez le séchoir et la tenaille, par la même occasion. | ѕока будешь искать фен, поищи заодно и плоскогубцы дл€ джентльменов. |
Bon , prends la tenaille , alors . | "огда давай плоскогубцы. |
Je convoque 2 fumeurs de crack super féroces, pour travailler nos deux potes à la tenaille et au chalumeau. | Я вызову парочку чёрных парней,.. ...любителей экзотики, и они обслужат его на дому,.. ...с щипцами и паяльной лампой. |
Il fait la tenaille à la fin, au lieu de la spirale. | Я не собираюсь пробовать твой персик. Прошлым вечером я ел чужой орех. |
Bien sûr! La tenaille! Je l'ai faite aussi! | Джерри, это чудо природы, и оно существует короткий период времени. |
Il fait la tenaille. Je trouve ça présomptueux! | Я должен на 48 часов запечатать комнату и обработать ее аэрозолью. |
- Je la fais même pas. - Tu fais la tenaille! Exactement. | Tогда, по крайней мере, я мог бы найти кого-нибудь еще. |
Je veux deux équipes en tenaille, nord et sud. | Две группы пойдут с севера и с юга. |
La nuit, quand la soif de vengeance vous tenaille... quel visage a votre ennemi ? | Когда вы ночью одни, в ярости, когда вы жаждете отомстить чей облик принимает ваш враг? |
Une section de cavalerie est prise en tenaille là-bas ! | Взвод нашей дивизии отрезан. |
Tenaille, et Canard. | Клипер. И Проныра. |