TERRASSIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
TERRASSIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je lis dans les journaux que dans une lointaine banlieue un terrassier italien a voulu enlever la femme d'un manœuvre polonais, et ça s'est terminé à coups de couteau. | Время от времени я читал в газетах заметки о каком-нибудь итальянском поденщике, соблазнившем жену польского рабочего. Заканчивалось это поножовщиной. |
Tu seras terrassier, tu touilleras le ciment du matin jusqu'au soir. | Какая радость! |
J'ai été terrassier... agent d'entretien... gardien... pompiste... et plombier. | Я был дорожным рабочим, уборщиком, охранником, заправщиком на бензоколонке |
Il était terrassier dans l'Arkansas. | Он занялся земляными работами в Арканзасе. |
Mon père était terrassier. | Подождите. Дэн. |
J'ai dû embaucher un terrassier. Madame, vous ne pouvez pas faire ça. | Мне пришлось нанять садовника. |
- C'est une sale terrassier ! | - Да она грязная старуха! |
Si j'étais un autre terrassier tu m'aurais mis à terre. | Любого другого ты бы уже с грязью смешал. |
Tu es une terrassier maintenant. | Мы живем в рабочем поселке. |
Notre domaine, et Red en faisait partie pas un noble habillé en terrassier | И земля наша, и Рыжий был одним из нас, а не переодетым господином. |
La veuve en deuil qui lutte pour protéger ses enfants, ou une femme qui a juste jeté son alliance pour qu'elle puisse coucher avec un beau et jeune terrassier, juste après la mort tragique de deux de ses amis ? | Скорбящая вдова, которая пытается защитить детей, или женщина, которая выбрасывает обручальное кольцо, раз есть возможность переспать с красавцем-землекопом, у которого только что трагически погибли двое друзей? |