1) земной
station terrienne косм. — наземная станция (управления спутником)
2) владеющий землёй
3) сельский; крестьянский
4) живущий вдали от морских берегов
2. m (f - terrienne)1) житель села, деревни
2) землевладелец {землевладелица}
3) землянин, житель {жительница} Земли
4) человек, живущий вдали от моря
TERRIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abandonnez-vous pas, Terrien | не сдаешься, землянин |
C'est le terrien qui demeure | остался землянином |
C'est un terrien | Это землянин |
Dôme Terrien | Земного |
espace terrien | пространство Земли |
est le terrien qui demeure | остался землянином |
le Dôme Terrien | Земного Купола |
Le terrien | Землянин |
Le terrien a | Землянин |
le terrien qui demeure | остался землянином |
le terrien qui demeure en toi | душе ты остался землянином |
n'abandonnez-vous pas, Terrien | ты не сдаешься, землянин |
nom terrien | Земное имя |
nom terrien est | Земное имя |
Pourquoi n'abandonnez-vous pas, Terrien | Почему ты не сдаешься, землянин |
TERRIEN - больше примеров перевода
TERRIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
M Ligeza, un riche propriétaire terrien, ami d'enfance de Bielecki. | Пан Лигенза, богатый землевладелец, друг детства Белецкого. |
Je suis propriétaire terrien à Habersville. | Я владелец собственности в Хаберсвиллe. |
Vous êtes un terrien, sans terres... | Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли. |
MAAGA : Vous m'entendez, Terrien ? | Слышишь меня, землянин? |
MAAGA : Pourquoi n'abandonnez-vous pas, Terrien ? | Почему ты не сдаешься, землянин? |
Pourquoi n'abandonnez-vous pas, Terrien ? | Почему ты не сдаешься, землянин? |
Nous sommes prêts à continuer la poursuite du vaisseau terrien. | Мы готовы продолжить преследование земного корабл*. |
SUPRÊME : Quelle est la trajectoire du vaisseau terrien ? | Какой курс Земного корабл*? |
Gouverneur de Tarsus IV il y a 20 ans, calendrier terrien. | Губернатор планеты Тарсус-IV, 20 земных лет назад. |
C'est un vieux signal terrien, un S.O.S. | Земной сигнал бедствия СОС. |
C'est bien un signal de style terrien. | Это точно земной сигнал. |
Est-ce qu'un autre vaisseau terrien a exploré la galaxie tout comme nous? Que s'est-il passé? | Проводил ли еще один земной корабль исследования за пределами галактики, как это собираемся сделать мы? |
Ils sont établis sur des astéroïdes et surveillent la zone neutre instituée après le conflit romulo-terrien qui a eu lieu il y a plus d'un siècle. | Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад. |
Si c'est un vaisseau terrien, pourquoi n'attaque-t-il pas? | Но если это земной корабль, почему они не нападают? |
Le commandant terrien nous suivra. Quand il attaquera, on le détruira. | Их командир будет следовать за нами, он должен, а затем он нападет, и мы уничтожим его. |