TERRIENNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Au nom de l'Alliance Terrienne | От имени Земного Альянса |
de l'Alliance Terrienne | Земного Альянса |
Force Terrienne | Земных вооруженных сил |
Ici la station terrienne | Это станция Земного Альянса |
Ici la station terrienne Babylon | Это станция Земного Альянса, Вавилон |
Ici la station terrienne Babylon 5 | Это станция Земного Альянса, Вавилон 5 |
l'Alliance Terrienne | Земного Альянса |
La République Terrienne | Земная Республика |
la station terrienne | станция Земного Альянса |
la station terrienne Babylon | станция Земного Альянса, Вавилон |
la station terrienne Babylon 5 | станция Земного Альянса, Вавилон 5 |
Terrienne | Земли |
Terrienne | Земная |
Terrienne | Земного |
Terrienne | Земной |
TERRIENNE - больше примеров перевода
TERRIENNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu ne peux pas te baser sur la conception terrienne des choses ! | -Я не хотел этого делать. Ты не можешь применять здесь Земные стандарты, ты просто не можешь. |
En cette "Terrienne"... nous devons avoir confiance, car elle peut nous enseigner à nous passer de nos ailes, à survivre et prospérer ainsi. | Это земной женщине мы можем довериться, она может научить нас существовать без крыльев, жить и процветать. |
A invoqué loi martiale. A tué 50% habitants planète, colonie terrienne. | Объявил военное положение, уничтожил 50 процентов колонии Земли. |
Elle se considérait comme une terrienne qui avait beaucoup de chance. | Она считала себя весьма удачливой земной женщиной. |
- Où trouveront-ils une Terrienne? | Где они намереваются найти женщину с Земли? |
Une Terrienne? | Женщина с Земли? |
Pour une Terrienne... vivre sur une planète où l'amour et les émotions sont mal vus. | Земная женщина, живущая на планете, где любовь и эмоции - это плохо. |
Parce que les plateaux de terriens, tout ce qui représente la vie terrienne, - tout doit être emporté sur Refusis. | Потому, что контейнеры с населением Земли, все остальное, что представляет собой Земную жизнь, все эти вещи должны быть позже доставлены на Рефузис. |
Puisque le vaisseau représente notre seul moyen de prolonger et perpétuer la vie terrienne, le Gardien, tant qu'il est en charge du vaisseau, a les pleins pouvoirs pour punir ou emprisonner toute forme de vie qui met en danger le succès de cette mission, par l'expulsion du vaisseau, la miniaturisation ou une moindre peine qu'il considèrera appropriée. | Так как этот космический корабль представляет собой единственное средство, с помощью которого Земная жизнь может быть продлена и сохранена навсегда, Хранители, отвечающие в данный за корабль, должны иметь абсолютную власть, чтобы наказывать и удерживать в заключении любую форму жизни, которая ставит под угрозу успех данной миссии, путем изгнания с корабл*, миниатюризации или менее строго наказания, как они сочтут нужными. |
Equipe terrienne signalée dans le couloir 4A. | Землян видели в коридоре 4-А. |
La Fédération terrienne offre autre chose, Akaar. | Земная федерация предлагает еще кое-что, Акаар. |
Une ancienne légende terrienne, M. Spock. | Древняя земная легенда, м-р Спок. |
Nous obéissons à l'Agence des sondes spatiales de l'union terrienne. | Мы подответны Агентству объединенной земли. |
Je ferai remarquer que Jack l'éventreur tuait à volonté dans une grande ville terrienne et qu'il n'a jamais été identifié. | Хочу подчеркнуть, что Джек-Потрошитель проник в сердце самого густонаселенного города Земли, и так и не был опознан. |
Je suis fier de ma connaissance de l'histoire terrienne. | Капитан, я горжусь своими знаниями истории вашей Земли. |