TERRITORIALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'intégrité territoriale | территориальной целостности |
à l'intégrité territoriale de | территориальной целостности |
à l'intégrité territoriale de | территориальной целостности Боснии |
à l'intégrité territoriale de | территориальной целостности Боснии и |
à l'intégrité territoriale de la | территориальной целостности |
à l'intégrité territoriale de la | территориальной целостности Боснии |
à l'intégrité territoriale de la | территориальной целостности Боснии и |
à l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine | территориальной целостности Боснии и Герцеговины |
à l'intégrité territoriale et | территориальной целостности и |
à l'intégrité territoriale et à | территориальной целостности и |
à l'intégrité territoriale et à l | территориальной целостности и |
à la contiguïté territoriale | территориальной непрерывности |
à la contiguïté territoriale du | территориальной непрерывности |
à la contiguïté territoriale du territoire | территориальной непрерывности территории |
à la contiguïté territoriale du territoire et | территориальной непрерывности территории и |
TERRITORIALE - больше примеров перевода
TERRITORIALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je suis très territoriale. Oui, j'ai remarqué. | А я на счет территории очень-очень ухо востро держу! |
- Toujours à la territoriale ? | - Например, Гарет, ты всё ещё числишься в армии? - Ага. |
Le Honduras et le Nicaragua sont au centre d'une dispute territoriale. | Гондурас и Никарагуа имеют территориальный спор. |
Une petite dispute territoriale à régler. | Были небольшие проблемы дома. |
M. Hearst ne prend pas parti dans les rivalités territoriale, commissaire. | Мистер Хёрст не сторонник территориальных разборок, член комиссии. |
C'est ma revendication territoriale finale... mais je tiens à la mener à bon terme. | И последнее территориальное требование, которое я выдвигаю. Этот вопрос должен быть решен окончательно. |
La sécurité territoriale fait circuler la photo de Doakes dans les grands aéroports. | Управление Транспортной Безопасности разослали фото Доакса По всем крупным аэропортам. |
Les résidents de la réserve sont outrés sur ce qu'ils appellent une violation flagrante de leur souveraineté territoriale. | Разумеется, жители резервации пришли в ярость от того, что они называют грубейшимнарушением их территориальных целостности. |
Nous cherchons des volontaires pour les hôpitaux de la Force territoriale. | Что ж, мы ищем добровольцев, которых будут обучать для работы в госпиталях Территориальных вооруженных сил, если вы это имеете в виду. |
Les femmes vous rendent défensive et territoriale. | Подобные тебе женщины всегда настороже и видят в других соперниц. |
Les drones sont programmés pour nous alerter en cas d'intrusion territoriale. | Беспилотники запрограммированы оповещать нас о любых территориальных нарушениях. |
Membre d'un gang albanais, touché lors d'une dispute territoriale. | В албанского члена группировки выстрелили во время разборки. |
Elle est autoritaire, territoriale, et veut tout contrôler. | Она - властная и контролирующая все вокруг. |
Des victimes d'une dispute territoriale pour le profit | Жертвы войны за власть и прибыль. |
Je déteste avoir l'air territoriale, mais ça n'a pas été encore statué enquête fédérale, alors... | Я ненавижу это деление территорий, но этим делом еще не руководит федерального бюро, так что... |