TÊTE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TÊTE


Перевод:


f

1) голова

avoir mal à la tête, avoir des maux de tête — страдать головной болью

baisser la tête — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённым

la tête en bas — вверх ногами

avoir une tête de plus que... — быть на голову выше, чем...

voix de tête — высокий тенор; фальцет

bal de têtes — бал масок

tête blonde разг. — ребёнок

tête pressée бельг. — свиной холодец

tête de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болван

tête de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человек

tête de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра

••

tête de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы

tête de moineau см. tête-de-moineau

servir de tête de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущения

tête d'andouille {de nœud, de navet, de bois, de cochon, de lard} разг. — дурья башка

tête baissée — необдуманно, слепо

par-dessus la tête — более чем достаточно

j'en ai par-dessus la tête — мне это смертельно надоело

avoir des dettes par-dessus la tête — быть по уши в долгах

avoir la tête dans le sac — не иметь ни копейки за душой

se cogner {se taper} la tête contre les murs — биться головой об стену

courber la tête — склонить голову, покориться

dévisser la tête à qn — свернуть шею кому-либо

faire tête — стойко держаться, сопротивляться

grimper sur la tête des autres — делать карьеру, шагая по головам

se jeter à la tête de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услуги

s'y jeter la tête la première — бросаться очертя голову

marcher sur la tête — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслу

mettre la tête au carré разг. — разбить физиономию (кому-либо), избить

monter à la tête — ударить в голову (о вине, запахе)

rompre la tête, casser la tête, prendre la tête à qn — надоесть, утомить

ne savoir où donner de la tête — не знать, что делать, с чего начать, растеряться

se taper la tête — подзаправиться

tenir tête — сопротивляться, оказывать сопротивление

tourner la tête à... — вскружить голову кому-либо

autant de têtes, autant d'avis погов. — сколько голов, столько умов

de tête — по памяти

2) ум, разум, рассудок

••

tête éventée, tête de girouette, tête de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрах

tête fêlée — сумасброд

tête chaude — горячая голова; вспыльчивый человек

la tête pensante de... — идеолог, мозг (какой-либо группы)

grosse tête — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишка

avoir la grosse tête — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаваться

faire une grosse tête à qn — поколотить кого-либо

petite tête! — 1) пустая голова 2) дурачок

forte tête — своенравный, недисциплинированный человек

mauvaise tête — вздорный человек; смутьян

coup de tête — безрассудный, неожиданный поступок

à tête reposée — на свежую голову; трезво

tête d'œuf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник (при ком-либо)

homme de tête — человек с головой

femme de tête — умная женщина, женщина с сильным характером

avoir de la tête — иметь голову на плечах

ne pas avoir de tête — всё забывать

avoir ses têtes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращении

avoir la tête enflée — много воображать о себе

n'avoir rien dans la tête — туго соображать, ничего не знать

avoir la tête à ce qu'on fait — думать о том, что делаешь

avoir la tête ailleurs — замечтаться; думать о другом

avoir toute \ sa tête — быть в здравом уме

il a une idée derrière la tête — он что-то задумал

calculer de tête — считать в уме

se casser la tête — ломать голову, напряжённо думать

chercher dans sa tête — искать в памяти

ça va pas la tête? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?

s'enfoncer bien dans la tête — зарубить себе на носу

faire à sa tête — поступать по-своему

mettre qch dans la tête — вбить что-либо в голову

se mettre qch en {dans la} tête — забрать себе в голову

perdre la tête — растеряться, потерять голову

être jeune {vieux} dans sa tête — чувствовать себя молодым {старым}

3) лицо, особа; человек

une tête couronnée — коронованная особа

mettre un nom sur une tête — вспомнить, как зовут человека

prendre une chose sur sa tête — взять на себя ответственность

par tête — на каждого

par tête d'habitant — на каждого жителя

partage par tête юр. — разделение наследства по числу наследников

par tête de pipe разг. — на каждого, "на рыло"

cent têtes de bétail — сто голов скота

mettre une tête à prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.)

payer de sa tête — поплатиться головой

répondre sur sa tête — отвечать своей головой

••

à la tête du client разг. — кому как; в зависимости от человека

4) лицо, вид

côté tête — лицевая сторона (медали)

une tête sympathique — симпатичный человек, симпатяга

une sale tête — отвратительная физиономия

avoir une bonne tête — внушать доверие

avoir la tête de l'emploi — иметь подходящую физиономию (для данного дела)

faire une tête de six pieds de long — быть мрачным, угрюмым

voir des têtes nouvelles — видеть новые лица

jeter à la tête — бросить оскорбление в лицо

tirer la tête — делать кислую физиономию, иметь недовольный вид

faire la tête — 1) принимать важный вид 2) разг. дуться

faire une tête — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым

tu en fais une tête! — что у тебя за вид!

quelle tête! — что за вид!

••

se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либо

en tête à tête loc adv — один на один, с глазу на глаз

5) передняя, головная часть, начало

tête de l'avant-garde воен. — головной отряд авангарда

tête de ligne — головная, начальная станция

la tête d'un train — головная часть, голова поезда

tête d'affiche — первое имя в афише

se présenter comme tête de liste aux élections — быть первым из намеченных на выборах кандидатов

tête de station — начало стоянки (такси)

la tête d'une classe — лучшие ученики класса

article de tête — передовая статья, передовица

tête de pont воен. — плацдарм, предмостное укрепление

vaisseau de tête — передовой корабль

prendre la tête de... — возглавить

à la tête de... loc prép — во главе

être à la tête de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом месте

se mettre à la tête de... — стать во главе, возглавить

se trouver à la tête d'une fortune — располагать состоянием

en tête — впереди, на первом месте

être en tête — лидировать

en tête de... loc prép — в начале

••

virer tête à queue — развернуться на 180° (см. tête-à-queue)

faire {revenir} tête sur queue — тут же повернуть назад (едва достигнув цели)

6) вершина, верхушка

7) заголовок

tête de chapitre — подзаголовок

8) головка (различных предметов); шляпка (гвоздя)

tête de lecture — головка звукоснимателя

tête chercheuse — самонаводящаяся головка

tête nucléaire — ядерная боеголовка

9) кочан (капусты)

10) изголовье

11) спорт удар головой

faire une tête — сделать удар головой

12) охот. рога (оленя и т. п.)

cerf qui fait sa tête — олень, у которого растут рога

13)

tête (de distillation) — головная фракция


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TÊTARD

TÊTE-À-QUEUE




TÊTE перевод и примеры


TÊTEПеревод и примеры использования - фразы
100 000 $par têteСто тысяч за каждого
30 diamants par tête30 бриллиантов за голову
a atterri sur sa têteпопал ей в голову
a coupé la têteобезглавил
a coupé la têteотрубил голову
a dans la têteиз головы
a dans ta têteв вашей голове
a dans ta têteу тебя в голове
a décrit un homme sans têteописал человека без головы
a en têteзадумал
a en têteу него на уме
a été frappé à la têteударили по голове
a été frappé à la tête avecударили по голове
À genoux, mains derrière la têteНа колени
a hoché la têteкивнул

TÊTE - больше примеров перевода

TÊTEПеревод и примеры использования - предложения
Le nom dérive en fait du mot signifiant "tête blanche".Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
Je suis reconnaissante d'être ici, et je suis heureuse d'affronter mes problèmes tête haute.Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой.
T'as perdu la tête.Ты окончательно слетела с катушек.
Cette dame de 90 ans était en chien tête en bas, et je lui ai dit, "respirez profondément".90-летняя мадам стояла в позе собаки мордой вниз. И я ей говорю: "Просто подышите".
A la taille d'une tête d'enfant♪ Размером с голову ребёнка ♪
"Pourquoi me jettes-tu donc tous ces journaux à la tête ?"Почему ты швыряешься газетами?
" Le levier de la tête l'enlève..."Плюмаж на голове коня поднимет его вверх..."
"Il y avait une fille, et j'ai perdu la tête." "J'ignore qui elle était. Je ne veux jamais le savoir.""Это была девушка - а я был без памяти, я не знаю, кто она и никогда не захочу узнать".
Ce château en Espagne que j'ai dans la têteКогда мои мечты сбываются. Тот испанский замок, что я выстроил в мечтах,
Vous seriez la tête en bas et moi, debout...А вы - сверху...
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.Полли, ведь ты знаешь, что это ложь? Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову.
Tu n'en as fait qu'à ta tête et vois ce qui est arrivé.О чем ты? Ты видишь, к чему привело твое упрямство.
Tu sais faire la tête de l'escargot ?Ты умеешь делать улиткино лицо?
Fais-moi encore la tête de l'escargot.Покажи улитку ещё раз.
T'as pas la tête d'un kidnappeur.Ты не похож на похитителя детей.


Перевод слов, содержащих TÊTE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

tête-à-queue


Перевод:

m invar

резкий разворот, разворот задом наперёд

tête-à-tête


Перевод:

m invar

1) свидание, разговор с глазу на глаз

2) сервиз на две персоны

3) двухместное канапе

tête-bêche


Перевод:

adv

валетом

tète-chèvre


Перевод:

m (pl ø + s) орнит.

козодой

tête-de-clou


Перевод:

m (pl s + ø) архит.

четырёхгранная пирамидка (орнамент)

tête-de-loup


Перевод:

f (pl s + ø)

щётка с длинной ручкой

tête-de-Maure


Перевод:

1. f (pl s + ø)

головка голландского сыра

2. adj invar; см. tête-de-nègre 1.tête-de-moineau

f (pl s + ø)

мелкий уголь (для домашнего отопления)

tête-de-nègre


Перевод:

1. adj

тёмно-коричневый (о цвете)

2. m invar

тёмно-коричневый цвет

têteau


Перевод:

m лес.

край скелетной ветви

tétée


Перевод:

f

1) порция материнского молока

2) сосание

téter


Перевод:

vt, vi

1) сосать грудь

2) сосать (трубку; палец - о ребёнке)

3) прост.

téter la bouteille — пить вино

tétère


Перевод:

f арго

голова; лицо

téterelle


Перевод:

f

молокоотсос

téteur


Перевод:

m (f - téteuse)

сосунок, грудной ребёнок

téteuse


Перевод:

f (m - téteur)


Перевод TÊTE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki