THÉÂTRALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
je ne suis pas théâtrale | я не драматичная |
THÉÂTRALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Je vous présente mon amie de la Revue Théâtrale". | "Познакомься с моей девушкой, друг. Она актриса из шоу..." |
Et il y avait une troupe théâtrale, telle une goutte d'eau dans le désert. | Но я помогала семье. Там был небольшой театр, как капля воды в пустыне. |
Peu théâtrale, sans doute, mais pratique. | В ней мало драмы, но много пользы. |
Ces bouseux n'ont aucune sensibilité théâtrale. | Эти провинциалы не стали бы аплодировать даже Лиллиан Расселл. |
Quelle entrée théâtrale tu as faite ! | Как эффектно ты вошла. |
J'imagine que c'est la clé de ce qu'on pourrait appeler d'une façon théâtrale | Полагаю, что это - ключ, к тому что мы могли бы драматично назвать: |
Chaque visite officielle, chaque congrès chaque compagnie théâtrale qui mettait un pied dans nos murs donnait lieu à une réception à la villa De Matteis. | Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку. |
Ce soir-là, la réception était en l'honneur d'une compagnie théatrâle qui avait donné une version passable de "La Fille de Iorio" au théâtre municipal. | Тем вечером, вечеринка была в честь театральной труппы, которая поставила "Дочь Ирио" |
"la théâtrale ingénuité | "театральная задумка о том, |
La Troupe de théâtre Karidian vous présente "Hamlet", une autre pièce jouée dans l'espace en l'honneur de la tradition théâtrale classique. | Сегодня актеры Каридиана покажут вам "Гамлета", одну из пьес, исполняемых в космосе, посвященных традициям классического театра. |
- Ecole théâtrale. | - Театральная школа. |
Vous serez loin de la tentation de la vie théâtrale de Londres. | Будешь подальше от искушений и соблазнов Лондонской театральной жизни. |
Donna, savais-tu que notre cher Ross Buckingham a lui aussi une expérience théâtrale ? | - Донна Портер с нами в эфире, и она расскажет нам о жизни в театре, и, Донна, я не знаю, знаете ли вы это, но наш собственный корреспондент, Росс Бакинэм фактически имеет опыт в театре, не правда ли, Росс? |
Mignonne, drole, un peu theatrale mais ca ira. | Милая, веселая! К тому же театральная актриса - то, что надо. |
Non, mais on pourrait aller à la soirée de charité pour la ligue théâtrale. Ou rester tranquilles à la maison et regarder un film. | - Нет, но я думала сходить на благотворительный концерт или набрать видео и затаиться дома? |