1) теория; теоретические основы
en théorie — теоретически; абстрактно
2) воен. основы ведения боя
II f1) процессия; вереница
2) ист. представители города, направленные в другой город для участия в празднестве; торжественная процессия (в Древней Греции)
THÉORIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cette théorie | в эту теорию |
à la théorie de | в теорию |
à propos de la théorie | Теория |
a une théorie | есть теория |
ai cette théorie | меня есть теория |
ai ma propre théorie | меня есть своя теория |
ai rapidement échafaudé une théorie sur sa | быстро разработал теорию относительно |
ai rapidement échafaudé une théorie sur sa | быстро разработал теорию относительно того |
ai une autre théorie | меня есть другая теория |
ai une nouvelle théorie | есть новая теория |
ai une nouvelle théorie | меня есть новая теория |
ai une nouvelle théorie | меня новая теория |
ai une théorie | меня есть одна теория |
ai une théorie | меня есть теория |
ai une théorie à | меня есть теория на |
THÉORIE - больше примеров перевода
THÉORIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Domestiques en Théorie Maître par la Pratique. | Слуги – по положению, хозяева – по склонностям. |
Allons-y, mes chéris Voici la théorie de Darwin | А потом давай, дорогуша! |
- Ah, votre théorie absurde. | -Это все твоя абсурдная теория. |
J'étudie la criminologie psychopathique et j'ai une théorie. | Я изучаю психопатическую криминологию в теории. |
Je me suis laissé prendre à son jeu, mais il ne m'a pas baladé. - J'ai ma théorie. | Да, он меня надул, но не подумайте, что я какой-то идиот! |
Mais l'État a aussi adopté cette théorie. À travers le gibet. | "У властей на такой случай тоже есть полезная вещь - виселица". |
Comme l'indique ta théorie. | Вспомнил вашу теорию. |
Cette théorie de suicide ne tient pas. | Лейтенант, боюсь, что версия о самоубийстве неправдоподобна. |
Le véritable inventeur est celui qui construit la théorie. | Ты просто наткнулся на идею. Именно я развил теорию и перенес ее на практику. |
J'explore votre théorie. | Так я ведь всего лишь разрабатываю вашу теорию. |
Un de mes amis a une drôle de théorie. | У моего друга есть теория. |
D'après la théorie officielle. | Это официальная версия. |
concernant la théorie de la discipline militaire. | Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело. |
Suivant votre théorie, j'aurais le jade de Mrs. | Предположим, вы правы... Я мог получить ожерелье миссис Грэйл, не так ли? |
Théorie dangereuse ! | - Опасная теория. |