терапевтический; лечебный
2. fтерапия; лечение
thérapeutique des animaux — лечение животных
thérapeutique alimentaire — диетотерапия; лечебное питание
THÉRAPEUTE ← |
→ THÉRAPIE |
THÉRAPEUTIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est très thérapeutique | Это сильно помогает |
est thérapeutique | терапия |
marche thérapeutique | лечебную прогулку |
point de vue thérapeutique | с терапевтической точки зрения |
point de vue thérapeutique | терапевтической точки зрения |
thérapeutique | терапия |
très thérapeutique | сильно помогает |
un point de vue thérapeutique | с терапевтической точки зрения |
une technique thérapeutique | терапевтическая техника |
THÉRAPEUTIQUE - больше примеров перевода
THÉRAPEUTIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je préfère écrire sur les maladies mentales et laisser la thérapeutique aux autres. | По мне, легче писать о душевных расстройствах, а их излечении оставлять другим. |
Afin de faire tomber le voile... qui assombrit cet esprit... il faut un choc thérapeutique... soit électrique, soit chimique. | Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу. |
En permission thérapeutique, | Планета Аргелий-2. |
M. Scanlon, nous avons dit à maintes reprises... que le temps passé en compagnie, a valeur thérapeutique. | Мистер Скэнлон, мы много раз обсуждали, что общение приносит целительный эффект. |
Il n'y a aucun danger sur le plan thérapeutique. | - Такси! |
Bienvenue à tous au centre thérapeutique de la police ! | Добро пожаловать в наш Центр полицейской терапии! |
C'est thérapeutique. | Это полезно для здоровья. |
Mais l'aspect thérapeutique n'était qu'une couverture. | Конечно, поскольку это многоцелевой компьютер, мы ищем ему различные применения. |
Les résultats n'auront pas... d'incidence thérapeutique... à cause d'une hépatalgie secondaire dépistée par IRM. | Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной... |
Ne prenez pas la fuite pour un échec thérapeutique... | Не стоит сбегать из-за неудачи с одним пациентом. |
"Bill et Bob, duo thérapeutique". | Это замечательно. Итак, Билл и Боб, лечение на пару. |
C'est ça, un échec thérapeutique? | Это вы называете "неудачным лечением"? |
Nous recherchons de nouvelles espèces en forêt tropicale ayant un potentiel thérapeutique. | Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве. |
En plus, ça lui fera du bien. Ce sera... thérapeutique. | К тому же, можно пройти курс терапии. |
Bien sûr ! Se trémousser à poil. Thérapeutique ! | Я знаю, что это за терапия. |