THERMALITÉ ← |
→ THERMICIEN |
THERMES | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
thermes | бани |
thermes | банях |
THERMES - больше примеров перевода
THERMES | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La rencontre entre votre héros et le prélat... ne peut avoir lieu aux thermes. Comme vous le voulez : | Но с определенной точки зрения, встречи между главным героем фильма и настоятелем церкви не могут происходить во время курса приема грязевых лечебных ванн. |
Je serai à l'hôtel de Katsuragawa, aux thermes de Nishiizu Toi. | Я буду в морском отеле Кацурагава у источников Нишизу Тои. |
Thermes de Nishiizu Toi, hôtel Katsuragawa. | Морской отель Кацурагава у источников Нишизу Тои. |
THERMES DE NISHIIZU TOI | ГОРЯЧИЕ ИСТОЧНИКИ НИШИЗУ ТОИ МОРСКОЙ ОТЕЛЬ КАЦУРАГАВА |
AUDIENCE DISCIPLINAIRE DES DELTA Mme Marion Wormer en vacances aux Thermes de Sarasota | Миссис Вормер уезжает в отпуск. |
Sache une chose à propos du stock de nourriture dont nous dépendons. Les aliments de première qualité proviennent des thermes, et sont détournés par le consortium au profit de Zalem. | Юго, я не должен был бы тебе этого говорить, но большинство собранного, переработанного и упакованного здесь, в Городе Металлолома, экспортируется в Залем по этим трубам Фабрики. |
Les thermes d'Hoobishan font figure de monastère comparés à Risa. | Насколько я слышал, хубишанские бани - монастырь по сравнению с Райзой. |
Les filles et moi partirons tôt afin de passer quelques jours aux thermes de la Cité interdite. | Мы с девочками выезжаем пораньше, чтобы провести несколько дней в шикарных "спа". |
Je vais aux thermes à Lenox. | Буду в СПА на ранчо "Каньон" в Ленноксе. |
Les thermes, c'était une horreur. | Этот СПА оказался просто ужасным! |
Aller aux thermes quand votre fils a 40 de fièvre et ne pas répondre à mes appels font de vous une mère indigne ! | Уехать на СПА, когда у него температура под 40 и даже не позвонить - да вы недостойны называться матерью/ |
Je dois aller au thermes, me désinfecter avec de la boue... | Я должен принимать лечебные ванны, делать косметические маски! |
C'est un genre de thermes médicaux ? | Это что, типа медицинский термин? |
Ce soir, après la fermeture, on se glisse dans les anciens thermes romains. | Вечером, когда они закроются, мы должны прокрасться в старые римские бани. |
Oui, j'ai dîné et suis allé aux thermes avec lui bien des fois. | Мы встречались с ним на пирах и в банях. |