TIAN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
des montagnes Tian Shan | ГОРНОГО ХРЕБТА ТЯНЬ-ШАНЬ |
Le Tian-chan | Тянь-Шань |
Le Commandant Tian | Командир Тянь |
Le Seigneur Tian | Господин Тянь |
le Tian An | Тиан Ан Мен |
le Tian An Men | Тиан Ан Мен |
Le Tian-chan | Тянь-Шань |
Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan | Голубые горы или Тянь-Шань |
Lord Tian | Господин Тянь |
Lord Tian est ici | Господин Тянь здесь |
Montagnes Bleues ou le Tian-chan | Голубые горы или Тянь-Шань |
montagnes Tian Shan | ХРЕБТА ТЯНЬ-ШАНЬ |
ou le Tian-chan | или Тянь-Шань |
Seigneur Tian | Господина Тяня |
Tian | Тянь |
TIAN - больше примеров перевода
TIAN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oui, "Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan ", cher Vasso. | Да вот, "Голубые горы или Тянь-Шань"‚ уважаемый Васо. |
Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan. | "Голубые горы или Тянь-Шань". |
Qu'est-ce que c'est le Tian-chan ? | Что такое Тянь-Шань? |
Le Tian-chan ? | Тянь-Шань? |
Je lirai les deux et"Les Montagnes Bleues", et le "Tian-chan". | Оба прочитаю, и "Голубые горы", и "Тянь-Шань". |
- "Ou le Tian-chan". | - "Или Тянь-Шань". |
- Le "Tian-chan". | - "Тянь-Шань". |
Ton "Tian-chan" est ici. | Твой "Тянь-Шань" здесь. |
Qu'est-ce que c'est ? "Les Montagnes Bleues ou Le Tian-chan ". | Что это? "Голубые горы или Тянь-Шань". |
Justement il a écrit "Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan". | Он как раз написал "Голубые горы или Тянь-Шань". |
Aujourd'hui on discute Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan. | Сегодня нам предстоит обсудить "Голубые горы или Тянь-Шань". |
Donc, aujourd'hui nous discutons Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan. | Итак, сегодня у нас обсуждение "Голубые горы или Тянь-Шань". |
Aujourd'hui on discute Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan... | Сегодня у нас обсуждение "Голубые горы или Тянь-Шань". |
Je veux ajouter le Tian An Men, le Sutherland et le Hermès, qu'ils soient prêts ou non. | Я прикажу подготовить "Тиан Ан Мен", "Сазерленд" и "Гермес" к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет. |
Quand ils essaieront de passer, l'Enterprise et le Tian An Men feront demi-tour et refermeront la brèche. | Верно. Но когда они попытаются пройти "Энтерпрайз и "Тиан Ан Мен" |