m
1) большая берцовая кость
2) голень (у членистоногих)
3) разг. нога
••
coup de pied dans les tibias — удар по ноге
TIBIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dans le tibia | в голень |
dans le tibia | по голени |
du tibia | берцовой кости |
du tibia | большеберцовой кости |
du tibia | большой берцовой кости |
du tibia | голени |
du tibia gauche | левой голени |
fracture du tibia | перелом |
Le tibia | Большеберцовая |
Le tibia | Большеберцовая кость |
le tibia | голени |
Le tibia | Голень |
le tibia | ногу |
le tibia et | большеберцовой и |
le tibia et | голени и |
TIBIA - больше примеров перевода
TIBIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Je pense que j'ai le tibia cassé. | Тебя задело, Кат? |
Il a été atteint au tibia. | О, нет. Он просто без сознания. |
Wynant avait un éclat d'obus dans le tibia. | Я вспомнил, что Винант был ранен шрапнелью в голень. |
Mon tibia ! | Как дела? |
- Pas plus qu'un coup dans le tibia. | - Не хуже, чем ушиб ноги. |
J'en étais sûr. Un faucon à tibia en couteau. | А, как я и думал - полосатый ястреб! |
À tibia en couteau ? | - Полосатый ястреб? - Видели вы его? |
Au milieu du tibia gauche, une soudure à peine visible. | Есть едва видимый шрам посередине большой берцовой кости. |
Sa sœur en savait plus que moi, mais j'ai déchiré sa déclaration. Elle y parlait de quatre plombages, de deux molaires manquantes et d'une fracture du tibia gauche, que personne ne pouvait soupçonner, car il n'avait jamais boité. | Его сестра кажется знала их лучше, чем я, но я порвала ее заявление, потому что оно говорило о четырех пломбах и двух отсутствующих зубах, и о старом переломе внизу на левой ноге, о котором никто не знал, |
Mon tibia perçait ma chaussette. | Берцовая кость торчала из моей ноги. |
Un tibia. | Кость ноги. |
Apportez-moi le tibia droit d'un cheval... et je ferai ce qui est | Принесите мне кость правой ноги лошади, |
Trouve-moi ce tibia. | Tufando! |
Juste tibia là-bas et obtenir pour moi, voulez-vous? | Будь добр, помоги мне, пожалуйста. |
Quelques inhalations de fumée et une légère fêlure du tibia. | Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости. |