TITRISATION ← |
→ TITUBANTE |
TITUBANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
titubant | шатаясь |
TITUBANT - больше примеров перевода
TITUBANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il est allé en titubant vers le bois... disant qu'il trouverait sa femme et la ramènerait même au prix de sa vie. | А потом поплёлся в сторону леса и кричал, что он найдёт свою жену и притащит её домой даже ценой своей жизни. |
On s'en va pas un par un en titubant, comme des clochards. | A то будeм уxодить кaк бомжи, по одному. |
Je me mordais les lèvres, craignant qu'il revienne en titubant. | Я прямо извелась, не придет ли он домой пьяный. |
Baer recule en titubant vers le coin. | Бэр отступает в нейтральный угол. |
Tout semble attrayant quand tu sors en titubant d'un bar d'Amsterdam. | Всё кажется привлекательным, когда вываливаешься из кофе-бара в Амстердаме. |
Il finira bien par rentrer en titubant tôt ou tard. | Вернется рано или поздно. |
Tu bois pour t'anesthésier, tu rentres en titubant et tu recommences le lendemain. | Напиваетесь, чтобы можно было уснуть. Бредете, шатаясь, к своей машине. А на следующий день все начинается по новой. |
Je sors me soûler avec mon secrétaire homo, puis je rentre en titubant jusqu'à mon T2 et je prie pour arriver à dormir. | Я иду и напиваюсь со своим секретарем-геем. И затем плетусь домой, в свою квартирку с одной спальней и молюсь о том, чтобы получилось заснуть. |
Il aime les gens, il aime sa mère, il aide des enfants et ne vit pas sa vie en titubant et en empestant le whisky et le lubrifiant. | Ему нравятся люди, Он любит свою мать, он работает с детьми и он не спотыкался по жизни пропахший виски и любрикантом KY. |
Je suis allée au ponton ll me suivait en titubant. | Побежала к причалу, он бросился вслед за мной. |
Aussi improbable que cela puisse être, on se retrouve encore englué dans le passé, mais titubant vers le futur, pas à pas, confusément. | Но каким-то невероятным образом мы не забывая прошлого идем вперед в будущее горько-сладкими шагами. |
Mâle SDF, la quarantaine, titubant. | Бездомный мужчина, 40 лет, шатается. |
Un employé qui contrôlait les écrans de surveillance à distance l'a vu s'avancer en titubant vers le bord du quai. | Сотрудники железной дороги, находившиеся неподалёку, увидели как он, шатаясь, идёт к краю платформы. |
Il arrivait en titubant de la plage, peu après 22 h 15. | Да, он пришёл со стороны пляжа, спотыкаясь, где-то после 22:15. |
Razor recule en titubant. | Бритва отходит назад. |