f
1) полотно, холст, холстина
toile écrue — суровое полотно
toile chinée, toile de soie — шёлковое полотно
toile cirée — клеёнка; брезент
toile de {à} sac — мешковина
toile d'emballage — рогожка, дерюга
toile isolante caoutchoutée — прорезиненный холст
toile à voile — парусина (для парусов)
toile de coton — миткаль
toile à laver — половая тряпка
••
toile de Pénélope — пряжа, работа Пенелопы; бесконечное дело
chanson de toile лит. ист. — ткацкая песня
déchirer de la toile — 1) открыть беглый огонь 2) разг. испускать ветры
2) тех. сетка
toile métallique — металлическая сетка
3) pl разг. простыни
se mettre dans les toiles — лечь в постель; лечь спать
4) театр занавес; декорация
toile de fond — 1) задняя декорация, задник; фон 2) перен. окружающая среда
en fond de toile — на заднем плане
5) жив. картина, полотно, холст
6) палатка; тент
village de toile — палаточный городок; кемпинг
7) парус
faire de la toile — распускать паруса; быть под парусами, на всех парусах
à sec de toile — без парусов
8)
toile (d'araignée) — паутина; перен. ловушка, западня
9) бот. грибковое заболевание растений
10) лента конвейера, полотно
toile sans fin — бесконечное полотно
toile transporteuse — транспортёрная лента
11) разг. кино
se payer {se faire} une toile — смотреть кино
12) спорт
faire une toile — оплошать, совершить ошибку
TOILE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acheter une toile | купить картину |
Bordé de toile blanche | С белым покрывалом |
cette toile | картину |
cette toile | эту картину |
comme une toile d'araignée | как паутина |
Couvert de toile blanche | С белым покрывалом |
dans sa toile | в ее сети |
dans sa toile | в свои сети |
dans une toile | в паутину |
dans une toile d'araignée | в паутине |
dans une toile de | в паутину |
de la toile | паутины |
de sa toile | паутина |
de toile | покрывалом |
de toile blanche | белым покрывалом |
TOILE - больше примеров перевода
TOILE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Regardez cette toile à voile. | Посмотрите на эту парусину. |
Ce manteau pour la voile Est d'une qualité inouïe Les mites dans cette toile | Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела. |
Envoyez la toile Plantez les poteaux | Ставь шатер, вбивай опоры. |
C'était une immense toile d'araignée tissée par des milliers d'insectes ensemble. | Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков. Я поражался, как они заставили работать пауков вместе. |
Une toile comme ça pour 50 000 dollars ! | У них такие цены! Я видела вот такую маленькую картину за 50 тысяч долларов! |
Le type qui les a peintes gagne 50 000 par toile. | Парень, который это нарисовал, получает по 50 штук за картину! |
Les gens en donneraient à peine le prix de la toile vierge ! | В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста. |
À 500 $ la toile, c'est un génie. | Она получает по 500 долларов за картину. У нее большой талант! |
Assez pour avoir mon idée sur ces toile. | В достаточной степени, чтобы иметь собственное мнение об этой выставке. |
M. et Mme Walter vous prient de leur faire l'honneur le 30 décembre, de 9 heures à minuit, de venir voir la toile de Karl Marcowitch, | "Месье и мадам Вальтер просят вас почтить их своим присутствием 30-го декабря, между 9 и 12-ю ночи..." |
Vi, où est la toile noire ? | Вай, что мы сделали с чёрной тканью? |
La toile se tissait avec efficacité. | Сеть была увеличена в размере и в эффективности. |
On s'y est tous mis. On a la toile à tisser et les filets à réparer. | Мы все очень много работаем, нужно шить мешки и делать сети. |
Écoutez, je suis sur ce rebord de fenêtre depuis l'aube, retenu par la toile de mon pantalon. | Слушайте, я здесь целый день просиживаю штаны. |
Je ne donnerai plus jamais d'autre toile à ce marchand. | Я лучше помру с голоду, чем отнесу хоть один холст этому торговцу. |