adj (fém - tombée)
1) упавший
fruits tombés — паданцы
2) падший
3) спорт
coup de pied tombé — удар по отскочившему мячу (в регби)
4) хореогр.
(pas) tombé — томбе
5) см. tombant 2.
TOMBÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a creusé sa propre tombe | сам вырыл себе могилу |
a déterré la tombe | раскопала могилу |
a dit que tu étais tombé | сказал, что ты сорвался |
a fait tombé | уронила |
à la bouche, la soupe tombe | а в рот не попало |
à la bouche, la soupe tombe | текло, а в рот не попало |
à la tombe | в могилу |
à la tombe | до гробовой доски |
à la tombe, nous sommes | до гробовой доски, мы |
a laissé tombé | подвели |
à sa tombe | к его могиле |
a trébuché et est tombé | споткнулся и упал |
À trois reprises, il tombe | Три раза падал он |
a trouvé notre tombe | нашли нашу могилу |
abats, mais je ne tombe pas | застрелил, но я не упала |
TOMBÉ - больше примеров перевода
TOMBÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les ambulanciers arrivent avec deux artistes de cirque qui sont tombé de 20 pieds. | Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров. |
Il est tombé d'un trapèze ? | Он упал с трапеции? |
Il a laissé tombé à la dernière minute. | Он ушёл в последнюю минуту. |
Je suis rentré à l'école, et puis mon père est tombé malade, donc maintenant je fais mes études ici. | Да, значит, я поступил, а потом мой папа заболел, поэтому теперь я прокладываю путь к обучению здесь. |
Carc'estlà-basqu' ilest tombé dans les olives vertes | ♪ Потому что именно там оно лежит в куче зелёных оливок ♪ |
La nuit tombe, à présent, et la famille est très loin d'un abri. | Уже темнеет. |
Ils disent qu'il est tombé. | Они сказали, что он упал с высоты. |
Un marin est tombé malade dans la cale. | "В трюме заболел матрос. |
Le premier marin infecté a entraîné tout l'équipage dans une tombe sombre dans la mer. | Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду. |
La jeunesse a ri, a pleuré et a vécu son heure d'insouciance, tandis que dans le monde, un nuage répandait son ombre jusqu'à ce qu'elle tombe sur chaque être humain. | Таким образом молодежь смеялась и плакала, и жила беспечно, в то время как по миру происходили события, которые в дальнейшем повлияли на каждого живущего человека. ВОЙНА |
Des balles incendiaires, et l'Américain n° 3 tombe en flammes! | Зажигательные пули - и американец №3 охвачен пламенем! |
Puis, un autre Allemand tombe. | Затем и другой немец падает... |
Spad 98, ton escadron est tombé en flammes à Mad River. | Номер 98 из вашей эскадрильи сбит над рекой Мэд. |
Tout est tombé. | Все грохается. |
- Si la directrice tombe dessus ! - Courage ! | Если директриса это прочитает! |