TOMBER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TOMBER


Перевод:


I 1. vi (ê)

1) падать, упасть; свалиться

tomber de cheval — упасть с лошади

tomber sur ses pieds — упасть на ноги

tomber de tout son poids — рухнуть

tomber comme une masse — упасть как сноп

tomber dans les bras de qn — упасть в чьи-либо объятия

tomber aux pieds de qn — упасть к ногам кого-либо

les dents lui tombent — у него выпадают зубы

les cheveux me tombent — у меня лезут волосы

faire tomber — сбить с ног, повалить; сбросить, сбить; опрокинуть; снести

faire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...

laisser tomber les paroles — ронять слова

••

laisser tomber qn, qch разг. — не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либо

laisse tomber! — плюнь!, брось!

tomber à plat — провалиться, потерпеть полную неудачу

tomber à l'eau {dans le lac} — кончиться неудачей, провалиться

cela tombe sous le sens — это вполне очевидно

tomber sous la dent — 1) попадать на зуб, в рот 2) перен. попасть на зубок, на язык

le journal tombe à cinq heures — газета выходит в пять часов

2) падать, не держаться на ногах

tomber de fatigue — падать от усталости

3) рухнуть, повалиться (о постройке)

4) пасть (о правительстве)

5) пасть в бою

6) провалиться (о пьесе)

7) падать, идти (об осадках)

la pluie tombe — идёт дождь

8)

le soir {la nuit} tombe — смеркается; спускается ночь

9) падать, снижаться (о цене, температуре)

tomber à zéro — упасть до нуля

••

tomber à rien — сильно упасть; сойти на нет

10) стекать, падать (о жидкостях)

11) ниспадать, свешиваться

••

cette robe tombe bien — это платье хорошо сидит

12) отпасть, исчезнуть

cette objection est tombée — это возражение отпало

l'obstacle tomba — препятствие исчезло, было устранено

13) (en, dans) перен. впадать в...; перейти в какое-либо состояние

tomber en faute — провиниться

tomber en sommeil — впадать в спячку

tomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлого

tomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя (об автомашине)

tomber dans le désespoir — впасть в отчаяние

tomber en syncope — упасть в обморок

tomber d'un excès dans un autre — впадать из одной крайности в другую

tomber sous le coup de la loi — подпадать под закон

tomber en partage — выпасть на долю

tomber à glace — загустеть (о соусе)

tomber de Charybde en Scylla посл. — попасть из огня да в полымя

14) неожиданно случиться, появиться; оказаться

un télégramme vient de tomber — пришла телеграмма

tomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати

tomber mal — прийти не вовремя, некстати; не подходить

il est bien tombé — ему повезло

••

si ça tombe — вполне возможно

15) попасть(ся)

tomber entre les mains — попасть в руки

tomber sous les yeux — попасть на глаза

il m'est tombé dans l'esprit — мне пришло в голову

16) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замирать

le vent tombe — ветер стихает

le jour tombe — темнеет, вечереет

la lumière tombe — свет меркнет

sa voix tombe — его голос слабеет

sa colère tomba — его гнев стих

la conversation tombe — разговор замирает

17) совпадать, приходиться

cette fête tombe le jeudi — этот праздник приходится на четверг

18) (sur qch) наткнуться на...; попасть в... (направляясь куда-либо)

tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысль

19) (sur qn) нападать на...

tomber sur les ennemis — обрушиться на врагов

20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долю

toute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня

21) впадать (о реке)

22) (в знач. глагола-связки)

tomber prisonnier — попасть в плен

tomber fou разг. — сойти с ума

23) разг. провалиться, погореть; попасться (на чём-либо)

24) разг. быть объявленным (о новости), опубликованным

2. vt

1) (a) разг. повалить; победить; спорт положить (в борьбе)

tomber l'adversaire — положить противника на обе лопатки

2) разг. снимать

tomber la veste — снять куртку

3)

tomber une femme прост. — соблазнить женщину

3. v impers

il tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождь

II m

1) спорт туше (в борьбе)

2) редко падение

tomber du jour — сумерки, наступление темноты


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TOMBELLE

TOMBEREAU




TOMBER перевод и примеры


TOMBERПеревод и примеры использования - фразы
61 est en train de tomber61-й теряет высоту
a de la distance pour tomberслишком многое можем потерять
a du tomberвыпала
a du tomberдолжно
a du tomberдолжно быть
a dû tomberобронили
a dû tomber àДолжно быть, провалился
a dû tomber à traversДолжно быть, провалился сквозь
a dû tomber deДолжно быть, выпал из
a failli tomberчуть не упал
a fait tomber sonуронил свой
a fait tomber surроняла
a fait tomber sur laроняла
à fuir, laisser tomberв бегах, отказаться от
à fuir, laisser tomber maв бегах, отказаться от

TOMBER - больше примеров перевода

TOMBERПеревод и примеры использования - предложения
Mes amis m'appellent Woody. j'ai laissé tomber un ami... sèchement.Для друзей - Вуди. Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга... очень сильно.
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon?Так что она просто упала и все вот так получилось?
Il faut laisser tomber.Думаю, нам нужно отказаться от этой затеи.
Non. Je ne peux pas laisser tomber Josh.Нет, я не могу порвать с Джошем.
Ce n'est pas à toi de laisser tomber.Он не твой, чтобы рвать с ним.
"Ne t'avise pas de les faire tomber !""Не вздумай уронить!"
"Qui a fait tomber ce billet de 50 dollars?""Кто уронил пятидесятидолларовую банкноту?"
"Tu as fait tomber un appareil allemand. Tu comprends?"Ты сбил немецкий самолёт, разве ты не видишь?"
Laisse tomber. Tu ne pourras éponger tes dettes que si tu épouses Polly.Женитьба на Полли – единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
Je croyais l'avoir laissé tomber.Вы не видели мой платок?
Bon, ne va pas tomber amoureuse.Будь осторожна – смотри не влюбись
Quand elle s'est inclinée pour saluer, j'ai cru qu'elle allait tomber.Когда она делала реверанс, я думала, она упадет в обморок
Troisièmement, c'est un vaurien, deuxièmement, c'était un bon coup, et premièrement, laisse tomber.Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.
Dans la vraie vie, je fais tomber la pluie pour les fabricants de parapluies.В реальной жизни я - заклинатель дождя, продающий зонтики.
Vous ne pensiez tout de même pas qu'un chasseur de léopard pourrait tomber dans ce piègeВы же не думаете, что охотник на леопардов полезет к вам в засаду?


Перевод слов, содержащих TOMBER, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

tombereau


Перевод:

m

1) двухколёсная тележка; тачка

2) самосвал

3) одноковшовый погрузчик

4) ж.-д. полувагон


Перевод TOMBER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki