m
1) разг. сильный борец
2)
grand tombeur de quilles — озорник
3)
tombeur (de femmes) — донжуан, сердцеед, соблазнитель
TOMBEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le tombeur | дамский угодник |
le tombeur | любовничек |
Manu Tombeur | Красавчика |
tombeur | жеребец |
Tombeur | Убийца |
tombeur | угодник |
Tombeur à fourrure | Пушистый любовник |
Un tombeur | жеребец |
un tombeur | кобель |
un tombeur | подстилка |
Un tombeur italien | Итальянский жеребец |
un vrai tombeur | сердцеед |
TOMBEUR - больше примеров перевода
TOMBEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quel tombeur ! | Тоже мне сердцеед. |
Pour le grand cinéaste, tombeur de filles ! | Важный режиссёр, по которому вздыхают все девушки. - Говорю тебе... |
Demande à Travis le tombeur. | Спроси Трэвиса. Он у нас любимец дам. |
- Salut, Tombeur. | -Пока, Убийца. |
Saute-au-pèze, Sorcier, Tombeur. | У давка, Знаток, Убийца. |
Vas-y, tombeur. | Давай, жеребец. |
C'est un tombeur ce type, et on savait même pas. | Вот он - жеребец, а мы этого и не знали. |
- Le tombeur a ce qu'il lui faut? | - Чаки! Как дела у покорителя женщин? |
Bon, c'est toi le tombeur de filles. | Да ты любитель знатных дам, парень. |
Tu t'es amourachée de ce super tombeur. | Я понял. Как ты с ним уживаешься. |
Vas-y doucement, le tombeur ! | "спокойс€, жеребец! |
Eh, tombeur... - ...ça paraissait marcher entre nous. - C'est vrai. | Жеребец я думала, нам хорошо вместе. |
Et là, je suis sexy ... tombeur ? | Что, сексуальна я сейчас? А, красавчик? |
Ouais, tombeur. | Да, красавчик. |
Peut-être un tombeur. | - Держу пари, теперь ему полегчает. |