1) твой (твоя, твоё, твои)
il te prend tes notes — он берёт у тебя твои заметки
à ta vue — при виде тебя
2) свой (своя, своё, свои)
tu emportes ton livre — ты уносишь (с собой) свою книгу
tu aimes ton travail — ты любишь свою работу
passe-moi tes livres — передай мне свои книги
II m1) тон, лад, звук; голос
sur tous les tons — на все лады
sur divers tons — на разные голоса
sur le ton de la plaisanterie — шутливо
élever le ton — повысить голос
••
sur le ton de la conversation — спокойно, доброжелательно
ne le prenez pas sur ce ton — не задавайтесь, не говорите в таком тоне
prendre sur un autre ton — заговорить по-иному, другим тоном
sur tous les tons — на все лады
changer de ton — сбавить тон, заговорить иначе
faire baisser le ton à qn — сбить спесь с кого-либо
d'un ton de maître — повелительным тоном
c'est le ton qui fait la chanson — суть в тоне, а не в словах
2) тон, стиль, характер; манера держать себя
bon ton — хорошие манеры; бонтон
de bon ton — в хорошем вкусе; такой, как нужно; изысканный
donner le ton — задавать тон
se donner un ton — важничать, задаваться
3) муз. тон
ton majeur {mineur} — мажорный {минорный} тон
se mettre au {dans le} ton — попасть в тон (также перен.)
ne pas être dans le ton — 1) не попасть в тон 2) перен. не прийтись ко двору
sortir de ton — сбиться с тона
4) муз. вид камертона
5) муз. крон, цуг (в духовых инструментах)
6) охот. сигнал
tons de chasse — охотничьи сигналы
7) жив. тон, цвет, оттенок
ton rompu — оттенок
aux tons vifs — в ярких, живых тонах
passé de ton — полинявший
ton sur ton — в том же цвете
8) уст. тонус, жизненная энергия
III {tœn} fтонна, длинная тонна (= 1016 кг, английская мера веса)
TON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% de ton | % твоего |
% de ton | % твоей |
% de ton temps | % своего времени |
10 % de ton | 10 % |
10 % de ton salaire | 10 % |
192,220) } Ton | Твоё |
30 % de ton | 30 % |
à accomplir ton | стать человеком, которым ты |
a affaibli ton | ослабило твоё |
a aimé ton | понравился твой |
a appelé ton | позвонил твоему |
a assassiné ton | убил твоего |
a assassiné ton | убила твоего |
à attendre ton | ожидая твоего |
a besoin de ton | нужна твоя |
TON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ohh, j'aime ton style. | Ооо, мне нравится твой стиль. |
Donc, je suis juste - tu sais, Tu regarde toujours au dessus de ton épaule. | Я постоянно..понимаешь поглядываю через плечо |
Ouais, c'est comme ton slogan. | Да, это как бы твоя фраза |
Bien, certaines choses ne change pas, comme ton écriture. | Кое-что никогда не меняется, например, твой почерк. |
De circonstance pour ton premier jour. | Подходящее дело для первого дня. |
De partout, j'ai entendu parlé de toi. La prudence est vraiment ton truc. | Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек. |
J'ai compris, Greg est ton Jacob, mais on sait tous que tu finiras avec Edward. Car tu es Bella. | Слушай, я понимаю, Грег - твой Джейкоб, но все мы знаем, что в конечном итоге ты будешь с Эдвардом. |
- Ton short en treillis me manque. | - Я скучаю по твоим штанам с карманами. |
Je suis juste dans ton imagination. | Я просто твоё воображение. |
À quelle heure ton mari arrivera-t-il ? | Скажи, а когда твой муж присоединится к нам? |
Toi et ton mari aimeriez bien me rejoindre pour écouter des morceaux de jazz ? | Не желаете ли вы вместе с мужем присоединиться ко мне на ласкающие слух мелодии? |
Tu mérites d'aller là où ton cœur veut aller. | Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь. |
Et ton truc de boulot ? | А что с твоей работой? |
Je crois qu'il est dans ton sac. Je sais. | Знаю, я просто слишком устала. |
Paula, Je sais que ton mariage est merdique. | Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак. |