TORCHE-CUL ← |
→ TORCHER |
TORCHÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
TORCHÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Votre petite Har-Monica est torchée. | Ваша маленькая Гармоника надралась. |
Tu étais complètement torchée. | - Такой пьяной я тебя никогда не видела. |
Elle est complètement torchée. | Никаких забот... |
Elle était complètement torchée, mais ça m'a pas arrêté. | Мужик, она наклюкалась как свинья, но меня это не остановило. |
--- - Quelle torchee ! | Какое поражение! |
J'suis torchée ! | Я такая пьяная! |
La mauvaise : Megan est gravement torchée. | Плохая новость - Меган пьяна в драбадан. |
Il revient dans le living, s'assoit, regarde Evelyn, torchée, sur le canapé, et lui dit : | Поэтому он возвращается в гостиную, садится, смотрит на Эвелин, сидящую на диване и пьяную в зюзю. |
Debra Morgan, l'ancienne lieutenant de la criminelle, dans les vapes, torchée. | Дебра Морган, бывший лейтенант убойного отдела, нажралась до потери сознания. |
- Je suis torchée, déjà. | - Я напилась в хлам, вот что. |
Surtout quand ton alcoolo d'ex finit noyée après s'être torchée et passée par dessus-bord. | Бывает так, что бывшая жена-алкоголичка, напившись, падает за борт и тонет. |
Ouais, mais elle était torchée. | Да, но она была в хлам пьяна. |
Je suis torchée. | Я в гавно. |