adj разг. (fém - tordante)
пресмешной, забавный, уморительный
c'est tordant — умрёшь со смеху
TORDANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
tordant | смешно |
tordant de douleur | от боли |
TORDANT - больше примеров перевода
TORDANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tordant. | Довольно забавно. |
- Tordant ! | Ужасно забавно. |
Dans les cellules, Steven attend que le garde disparaisse de sa vue, puis tente de détruire la porte en tordant les barreaux, sans succès. | [В камере Стивен выжидает, когда охранник уйдет, затем пытается выломать прутья решетки на двери. У него ничего не получается] |
Ça ne se reproduira plus. Parce qu'au fond de nos esprits terrifiés, nous savons que la démocratie est un géant à l'agonie, un concept politique malade, pourri, se tordant de douleur. | Поступки подобного рода не должны больше повторяться, потому что все мы, в глубине своих затравленных душ... знаем, что демократия - это умирающий гигант. |
Les fausses alertes, c'est tordant, non? | Ложная тревога — вот это было и вправду забавно. |
- Vous étiez tordant. | - Вы были сенсацией. - Спасибо. |
Tordant ! | Шутники! |
A cause du sable ! Ce gosse est tordant ! | Это песок! |
Hansel poussa la pauvre sorcière sans défense dans le four où elle brûla vive en se tordant de douleur. | Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии. |
Tordant. | Ты такой остроумный. |
Tordant, non? | Обожаю такое. |
C'est tordant. | Это бесподобно! Ты великолепен! |
Tordant. | Мне это нравится. |
Tu es vraiment tordant... | Охереть как смешно. |
C'est tordant. | - Это крутит. |