f
1) оцепенение, онемение; бесчувственное состояние
tirer qn de sa torpeur — вывести кого-либо из оцепенения
2) перен. замедление деятельности; затишье; застой
TORPEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
torpeur | оцепенения |
TORPEUR - больше примеров перевода
TORPEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et dans la torpeur de l'été et de la fin de la saison, l'air de ces cabarets est encore plus vicié que d'habitude. | С окончанием театрального сезона и наступлением жаркого лета..., ...воздух в этом захудалом театре душен как никогда. |
Une torpeur de plomb pèse sur moi, et le sommeil me fuit. | Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь. |
Une espèce de torpeur enveloppante... qui m'investit aussi, mais qui s'étend infiniment plus loin. | - Будто не только во мне, а гораздо дальше. |
"Lorsque divaguent les visions de la nuit, quand une torpeur écrase les humains, un frisson d'épouvante me surprit et fit cliqueter tous mes os." | "Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет, и потряс все кости мои." --Евангелие от Иова |
Il faut sortir le monde de sa torpeur. | Миру пора проснуться. |
Sors de ta torpeur, bonhomme. | Давай, соберись, парень. |
La caféine te tirerait de cette torpeur. | Кофеин вывел бы тебя из этого состояния. |
Un symptôme que l'on appelle "l'effet paradoxal". Puis Ken entrera dans une sorte de torpeur avant d'être gagné par le sommeil. Une demi-heure après le début du processus, le cœur cesse de battre. | Деятельность головного мозга поддерживается всего несколько минут, пока не замерзнут нейроны. |
- Alors, quel mot employez-vous ? Torpeur ? | - Если не рецессия какое слово использует администрация? |
- Torpeur ? | - Оцепенение? |
J'ai pris l'échiquier et renversé les pièces sur la tête comme une leçon de choses pour le sortir de sa torpeur végétative. | Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения. |
"pour sortir de votre torpeur. | "чтобы избавить твой организм от этой хрени. |
L'état de stress post-traumatique engendre la peur, l'hypervigilance, la torpeur et l'évitement. | Иногда ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство) вызывает возврат в прошлое или усиливает страх, сверхнастороженность, нечувствительность, провоцирует реакцию избегания. |
Cela le réveille de sa torpeur. | Этот процесс пробуждает его ото сна. |
Utilisé pour provoquer une profonde torpeur. | Используется для введения в состояние глубокого оцепенения. |