m
1) вина, неправота; ошибка
notre tort est de... — наша вина {ошибка} в том, что мы...
c'est un tort — это неправильно
tous les torts sont de son côté — он во всём неправ, он кругом виноват
divorce prononcé aux torts du mari — развод, вина за который возлагается на мужа
reconnaître ses torts — признавать свои ошибки
avoir des torts envers qn — поступать плохо по отношению к кому-либо; быть виноватым перед кем-либо
avoir tort — быть неправым
il n'a aucun tort — он ведёт себя безупречно
il avait le tort de... — напрасно он...
donner tort à... — 1) винить кого-либо 2) опровергать что-либо
les faits vous ont donné tort — факты показали, что вы были неправы
être {se mettre} dans son tort — быть неправым; поступать неправильно, быть виноватым
mettre qn dans son tort — возложить вину на кого-либо; доказать чью-либо вину; заставить кого-либо осознать свою вину
se sentir dans son tort — чувствовать себя виноватым
être en tort — быть виноватым; нарушить (правило, закон и т. п.)
à tort loc adv — несправедливо; напрасно
à tort et à travers loc adv — без разбора, вкривь и вкось; кстати и некстати; невпопад
à tort ou à raison loc adv — справедливо или нет, правильно или неправильно
2) вред, ущерб, убыток
faire du tort — нанести ущерб
faire tort à — плохо поступать с...; быть несправедливым с...
réparer le tort — возместить ущерб
redresseur de torts — защитник {поборник} справедливости (также ирон.)
TORT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a dit qu'il avait tort | он сказал, что был неправ |
a eu tort de | был неправ |
à fait tort | прав |
a jamais tort | никогда не ошибается |
à Joanne qu'elle a tort | что Джоанн неправа |
a pas tort | прав |
a prouvé que j'avais tort | доказать, что я неправ |
a rarement tort | редко ошибается |
a tort | не прав |
a tort | ошибается |
à tort | ошибочно |
a tort à | не права |
a tort et | неправы и |
À tort et à travers | Без разбору |
A tort ou | или нет |
TORT - больше примеров перевода
TORT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
yeah, elle n'a pas tort. | Да, она не ошибается. |
Vous avez tort, je ne suis pas un robot. | Ты ошибаешься. Я не робот. |
les abcès ont toujours tort. | И не забудьте: |
Cette relation avec elle va te faire tort, et tes parents seraient très tristes s'ils savaient la sorte d'amie que tu as cherchée. | Общение с ней может только повредить тебе Уверена, твои родители очень огорчатся, узнав, с кем ты водишь дружбу |
Je sais ce que vous pensez, mais vous avez tort | Понимаю ваши чувства, но вы ошибаетесь! |
Tu as tort, j'y ai été très heureuse. | Ты ошибаешься, Эд. Я очень счастлива там. |
Êtes-vous vexé d'avoir tort sur un point ? | Вас раздражает, когда вы ошибаетесь? |
Notez bien que vous n'auriez pas tout à fait tort. | Не могу винить тебя. |
Vous avez tort ! | Вы ошибаетесь! |
Un scandale vous ferait un tort énorme. | Сейчас лишь намек на скандал разрушит наше шоу! |
- Quand je pense à lui, je vois rouge. - Tu as tort de t'énerver. | Не надо так волноваться. |
Tu as tort de faire ça. | - Я бы не стал этого делать. |
Tu parles à tort et à travers. | Не могла язык держать за зубами. |
Shinza n'a pas tort ! | Шинза точно подметил! |
Et qu'il dise : "Pardonnez moi, Shinza, j'ai eu tort". | И скажи "Прости меня, Шинза, я был неправ". |