TOUILLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
touiller | размешать |
TOUILLER - больше примеров перевода
TOUILLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oui, on veut panacher, oui, il faut bien touiller, mais non, on ne laisse pas entrer les putes et les juifs comme hier soir. | Да, мы хотим шоу. И мы хотим швырять салаты. Но я не хочу чтоб здесь были шлюхи, как прошлой ночью. |
Ouvrir les boîtî es, touiller. | Их нужно открыть и перемешать. |
Eh bien, j'ai trouvé tout ça, alors je sais qu'il a utilisé le tournevis... pour ouvrir une bière, décrasser ses chaussures, touiller son café. | Я изучил(а) всё это, и теперь я знаю, что он использовал отвёртку чтобы открыть пиво, счистить собачьи экскременты с подошвы своих ботинок, размешать кофе... |
"Joey, prête-moi ta queue, je veux touiller mon chocolat chaud!" | "Эй, Джоуи! Одолжи мне свой хвост, "Я хочу размешать своё шоколадное молоко!" |
Si vous arrêtez de touiller, les ris ne seront pas mitonnés. | Нет, надо перемешивать! Иначе рис не достигнет кондиции! |
Je t'ai demandé de ne pas touiller dans la marmite. | Я просила тебя не ходить туда и не ворошить гнездо. |
Tu peux touiller ça ? | Помешаешь? |
Il avait deux crochets... et il arrivait à couper, émincer, touiller... tous les trucs de cuisinier. | Ему поставили два крюка и он ими резал, рубил, перемешивал. Всё, что надо на кухне. |
Une cuillère. Je peux m'en servir pour touiller mon café, pour manger de la soupe... pour faire chauffer de l'héroïne. | Я могу с ее помощью помешивать кофе, есть суп, делать героин. |
Tu sais quoi ? Va touiller la marmite. Tu es douée pour ça. | - (мендоза) А знаешь, присмотри лучше за кастрюлями — у тебя хорошо получается. |