1) турне; гастроль; гастрольная поездка; служебная поездка
faire des tournées — гастролировать
en tournée — на гастролях
2) обход, объезд; осмотр
faire la tournée des cafés — обойти все кафе
3) разг. угощение всех присутствующих (в кафе)
offrir une tournée — угостить всех
c'est ma tournée — моя очередь угощать
la tournée du patron — хозяин угощает
4) прост. град ударов, избиение
recevoir une tournée — получить по первое число
TOURNEDOS ← |
→ TOURNEMAIN |
TOURNÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été tournée | было снято |
à partir en tournée | в тур |
a signé pour une tournée | в тур по 5 штатам |
a signé pour une tournée | отправляется в тур |
a signé pour une tournée | отправляется в тур по |
a signé pour une tournée | отправляется в тур по 5 |
a signé pour une tournée | отправляется в тур по 5 штатам |
a tournée hier | снимали вчера |
aller en tournée | отправиться в тур |
aller en tournée | поехать в тур |
annulé la tournée | отменила тур |
annuler la tournée | отменить тур |
après la tournée | после тура |
argent de la tournée | деньги за тур |
autre tournée | еще выпить |
TOURNÉE - больше примеров перевода
TOURNÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Donne-nous un truc à boire, je lui dois une tournée. | Дай нам что-нибудь выпить, я должен ему. |
La pluie, c'est une plaie quand on est en tournée. | Дождь - действительно конец странствующим актёрам. |
Tant pis... c'est moi qui ferai la tournée des quartiers réservés, compris? | - Я буду теперь сам иметь дело с клиентами в квартале удовольствий. Тебе ясно? |
T'avais promis une tournée si tu gagnais. | Соупи, ты обещал ещё по пиву, если выиграешь. |
Une tournée pour tous aux frais de la maison ! | Выпивка за счёт заведения! |
Une tournée aux frais de la maison. | Выпивка за счёт заведения. |
Messieurs? c'est ma tournée ! | - Теперь, господа, выпивка за мой счет. |
Bien, M. le marquis. Je peux continuer ma tournée ? | - Разрешите продолжить обход? |
Schumacher, continuez votre tournée. | Продолжай обход. |
On lui flanque sa tournée ! | Надо его прикончить. |
Allez, les gars, c'est notre tournée. | Пошли парни, выпивка за наш счет. |
Je me suis tournée vers Louis. | И пошла за помощью к Луису. |
Ils sont en tournée. | - Что это? |
Je paye la tournée pour tout le monde. | Выпивка за мой счёт. |
Vous avez manqué la première tournée. | Рад вас видеть. Вам - штрафную. |