(pl ø + s) adj, subst разг.; = toute-folle
сумасшедший {сумасшедшая}, ненормальный {ненормальная}
TOUT-FAIT ← |
→ TOUT-PARIS |
TOUT-FOU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
TOUT-FOU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alli mon chouchou Tu me rends tout fou | [поет] Алли детка Ты сводишь меня с ума |
Vous n'êtes pas du tout fou. | Нет, нет, нет, вы не... вы не сумасшедший. |
Il ne va pas tout fou. | До конца с ума не сходит. |
Le tofu est tout fou Les œufs se trémoussent Le natto, tout gluant | Тофу мягкий, яйца скользкие, натто липкое, как всегда. |
et il est comme, "un, deux--" il est tout fou. | Тут он начал: "Раз, два..." Просто чума. |
Et non, ce n'est pas du tout fou comment les êtres humains sont censés se comporter! | Дико и совсем не свойственно нормальным людям. |
"Tu rends mon zizi tout fou !" | "Мой прибор от тебя без ума!" |
Bref tu dois être tout fou de revoir ton vieux. | Наверное, не терпится увидеть своего старика. |
Quand j'ai dit à Wayne que Curry serait là, il est devenu tout fou. | - Ты серьезно? - Его команда прошла в финал. |